«سمفونی بابونه‌های سرخ» نقد می‌شود
«سمفونی بابونه‌های سرخ» نواخته می‌شود «سمفونی بابونه‌های سرخ» نوشته محمداسماعیل حاجی‌علیان، فردا در سرای اهل قلم نقد می شود. در این جلسه نقد، محسن فرجی و بهنام ناصح درباره این کتاب سخنرانی می‌کنند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این نشست فردا، دوشنبه، 10 مهر، ساعت 16 در سرای اهل قلم برگزار می‌شود.

این جلسه با حضور حاجی‌علیان و نویسندگان و منتقدانی چون محسن فرجی، بهنام ناصح و میثم نبی تشکیل خواهد شد.

داستان این کتاب را قهرمان کتاب که پژوهشگری ارمنی است، روایت می‌کند.

قهرمان این کتاب که سفری معنوی را با نشانه‌هایی درونی به دل تاریخ آغاز می‌کند، داستان را از روزگار خودش تا دل تاریخ دوران شاه عباس و رویدادهای آن پیش می‌برد.

ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین کتاب‌های هفته اول مهر
کتاب - کاربران محترم خبرآنلاین، در هفته نخست مهرماه و از میان اخبار مربوط به تازه​های کتاب و معرفی بهترین​ها و پرفروش​ترین​ها، بیشترین بازدید را از کتاب​های این جدول داشتند.

رک و پوست‌کندهرک و پوست کنده
یک کتاب کاملا زنانه که مردها هم میتوانند بخوانند، 54 داستان درباره احوال زنان از حسادتها و غمها تا شادیها و ترسها و...کتابی که در دو ماه گذشته دوبار تجدید چاپ شده است.  

به گزارش خبرآنلاین، در جدول زیر که بر اساس میزان بازدید کاربران و همچنین کامنت ها و امتیازهای داده شده به خبر مربوطه، تهیه شده، تنوع جالبی میان عناوین و محتوای آثار وجود دارد.
ساکنان تهران برای تهیه این کتاب ها و هر محصول فرهنگی دیگر کافی است با شماره 20- 88557016 (شبانه روزی با پیغامگیر) سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ «سام» تماس بگیرند و (در صورت موجود بودن در بازار) آن را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. سایر هموطنان نیز با پرداخت هزینه پستی می توانند این کتاب را تلفنی سفارش بدهند.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
فریبا کلهر رمانی درباره اسطوره‌های ایران و هند نوشت
خبرگزاری فارس: فریبا کلهر از اتمام نگارش رمان «سی سا سیاوش» برای گروه سنی نوجوانان و انتشار آن تا پایان سال جاری خبر داد.

خبرگزاری فارس: فریبا کلهر رمانی درباره اسطوره‌های ایران و هند نوشت
فریبا کلهر، نویسنده و مترجم ادبیات کودک و نوجوان در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری فارس «توانا» درباره رمان «سی ‌سا سیاوش»، بیان داشت: چندی پیش نگارش این رمان برای مطالعه گروه سنی نوجوان به اتمام رسید.
وی ریشه رمان «سی سا سیاوش» را ریشه مشترک افسانه‌های اسطوره‌ای همه ملت‌ها دانست و اضافه کرد: میان دو کشور ایران و چین، یکسری اسطوره‌های مشترک وجود دارد که از جمله آن می‌توان به اسطوره «سیمرغ» و «سودابه» اشاره کرد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نمایشگاه بین‌المللی کتاب تبریز -1
http://www.pic1.iran-forum.ir/images/up10/83739260735464396313.jpg
نمایشگاه بین‌المللی کتاب تبریز/ سالن امیرکبیر/ غرفه نشر آموت
از شنبه 7 مهر ماه تا پایان روز جمعه 14 مهرماه
ساعت 1 بعدازظهر تا 9 شب

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
از فردا در نمایشگاه کتاب تبریز
aamout[at]gmail[dot]Com
از فردا در نمایشگاه کتاب تبریز
aamout[at]gmail[dot]Com
«شوهر عزیز من» پرفروش‌ «سام» شد
لیست پرفروش‌ترین کتاب‌های سامانه ارسال و اشتراک محصولات فرهنگی «سام» در هفته پایانی شهریورماه امسال منتشر شد که در میان آن‌ها کتاب‌هایی چون «شرح اسم»، «مفاتیح‌الحیات» و «شوهر عزیز من» به چشم می‌خورد.
شوهر عزیز من به گزارش خبرنگار مهر، لیست پرفروشترین‌های هفته پایانی شهریور در سامانه ارسال و اشتراک محصولات فرهنگی «سام» منتشرشد که در میان کتاب‌های حاضر در این لیست، در زمینه موضوع و ژانر، تنوع و تکثر خوبی دیده می‌‌شود.
در لیست پرفروش‌ترین آثار فرهنگی هفته گذشته، کتاب «شرح اسم» زندگی نامه رهبر معظم انقلاب از تولد تا 1357 با شرح ناگفته هایی از زندگی شخصی و خانوادگی در کنار بیان برخی مسائل مربوط به مبارزات انقلابی همراه با عکس ها و اسناد منتشر نشده، در صدر لیست پرفروش‌ها قرار گرفت. همچنین «مفاتیح الحیات» اثر آیت الله جوادی آملی که در 5 ماه به چاپ پنجاه و هشتم رسیده، در هفته گذشته همچنان مخاطبان خود را حفظ کرده است. رمان پرفروش «شوهر عزیز من» نیز که به تازگی به چاپ سوم رسیده در هفته گذشته طرفداران قابل توجهی را مجاب کرد تا با تماس تلفنی آن را در محل کار یا منزل، دریافت کنند.

ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفت‌وگو با «ياسر نوروزي» در آستانه چاپ سوم رمان «نامحرم»

عكس: هما صفاري
سپيده كلهر (روزنامه اعتماد): در روزهاي نمايشگاه كتاب، رماني منتشر شد كه در همان هفته اول به چاپ دوم رسيد. البته كتاب‌هاي زيادي بودند كه در نمايشگاه به چاپ‌هاي بعدي رسيدند اما «نامحرم» يك تفاوت اساسي با بسياري از آنها داشت. اين رمان، نخستين كتاب نويسنده بود و به همين دليل، موفقيتي چشمگير و رشك‌برانگيز به شمار مي‌آمد. اين مساله سبب شد خيلي از منتقدان و مخاطبان نسبت به اين رمان واكنش نشان دهند، از تحسين و تمجيد بگير تا انتقادهاي جدي و گاهي هم نظرات وبلاگي حسادت‌آميز... در مجموع اما «نامحرم» همچنان به مسير فروش خود ادامه مي‌دهد و طبق اعلام ناشر (آموت)، در آستانه چاپ سوم است. به همين مناسبت با «ياسر نوروزي» به گفت‌وگو نشستيم تا دلايل موفقيت رمانش را از زبان خودش بشنويم.
هر نويسنده‌يي در زمان نوشتن، سه وجه مختلف دارد كه همگي در هم تنيده مي‌شوند و نمي‌توان آنها را از هم جدا كرد. نويسنده وقتي مي‌نويسد، هم نويسنده است، هم متن و هم خواننده. نويسنده است چون مي‌نويسد، خواننده است چون مخاطب متن خودش است و متن است، چون هم نوشته مي‌شود و هم مورد بازخواني قرار مي‌گيرد. به قول جوزف كمبل (اسطوره‌شناس بزرگ)، گاهي نويسنده احساس مي‌كند كه اين خودش نيست كه دارد كتاب را مي‌نويسد بلكه اين كتاب است كه دارد او را مي‌نويسد
حدود چهار ماه از چاپ رمان‌ «نامحرم» مي‌گذرد و قرار است ناشر براي چاپ سوم اقدام كند. فكر مي‌كرديد نخستين رمان‌ شما در اين مدت كوتاه به چاپ سوم برسد؟
واقعيتش را اگر بخواهيد نه. مي‌دانستم مخاطب خودم را پيدا مي‌كنم ولي فكر نمي‌كردم اين روند با اين سرعت انجام بشود.
خودتان دلايل فروش كتاب‌تان را در چه چيزي مي‌بينيد؟
مضمون، فضاي فكري و جغرافيايي رماني كه نوشتم، مولفه‌هايي بود كه به‌خوبي آنها را مي‌شناسم؛ پايين شهر تهران، مساله فرار دختران، بزهكاري نوجوانان، بستگي آنها به مفاهيم ديني، درگيري آنها با اخلاقيات و مفاهيمي از اين قبيل.
به ادبيات داستاني ايران فكر نكرديد؟ يعني دوست نداشتيد كاري بنويسيد كه يك قدم در جهت ادبيات ‌برداريد؟ چون عده‌يي اعتقاد دارند حاضرند كتاب‌شان اصلا به فروش نرسد اما كاري در جهت اعتلاي ادبيات داستاني انجام دهند.
قطعا خيلي از لطايفي كه به «برنارد شاو» نسبت مي‌دهند، متعلق به او نيست اما سوالي كرديد كه مرا ياد يكي از اين حكايت‌ها مي‌اندازد. روزي نويسنده جواني از برنارد شاو مي‌پرسد: «شما براي چه مي‌نويسيد استاد؟» او جواب مي‌دهد: «براي يك لقمه نان.» نويسنده جوان خمي به ابرو مي‌اندازد و مي‌گويد: «واقعا متاسفم! برخلاف شما من براي فرهنگ مي‌نويسم!» و برنارد شاو هم مي‌گويد: «عيب نداره پسرم! هر كدوم از ما براي چيزي كه نداريم، مي‌نويسيم!»
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
هنرنمایی‌های لی‌لی
1.jpg
2.jpg
3.jpg
4.jpg
هنرنمایی‌های لی‌لی

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
«من کاتالان نیستم» خورشاهیان در راه کتابفروشی‌ها
هادی خورشاهیان از پایان تالیف و در دست انتشار قرار گرفتن تازه‌ترین رمان خود با عنوان «من کاتالان نیستم» از سوی نشر آموت خبر داد.
هادی خورشاهیان در گفتگو با خبرنگار مهر از پایان تالیف و در دست چاپ قرار گرفتن تازه‌ترین رمان خود با عنوان «من کاتالان نیستم» خبر داد و اظهار کرد: این رمان نیز مانند اغلب آثار من که پیش از این نوشته شده است، به سبک پست مدرن نوشته شده است و مرکزیت آن نیز بر مبنای فوتبال گذاشته شده، اما به بهانه این موضوع قهرمانان داستان به مکان‌های زیادی سرکشی می‌کنند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفتگو با بهنام ناصح درباره «ایراندخت»

http://cinemapress.ir/Images/News/Larg_Pic/15-12-1389/IMAGE634350024199687500.jpgساره سلطانیه (روزنامه خورشید): خورشید- فرهنگ و ادب: بهنام ناصح برنده جایزه کتاب فصل برای کتاب «ایراندخت» در گفت‌وگو با خبرنگار خورشید، «ایراندخت» را رمانی درباره زمان ساسانی ولی به زبان امروزی عنوان و تأکید کرد با اینکه رمان در زمان گذشته جریان دارد ولی از زبان آرکائیک داستان‌های تاریخی به دور است و رمان تاریخی به حساب نمی‌آید و فقط از برخی شخصیت‌های تاریخی بهره گرفته شده است.
نویسنده کتاب «ایراندخت» درباره زمان تاریخی این رمان هم گفت: این رمان مربوط به حکومت دینی اواخر دوران ساسانی است یعنی زمانی که مغ‌ها، پادشاهان و حاکمان دستشان در یک کاسه بود و خون مردم را در شیشه می‌کردند. در این رمان به نحوی غیرمستقیم به این موضوع پرداخته شده و مضمون اصلی عشقی است و بخشی از رمان نیز مربوط به مهاجرت جوانی به نام روزبه از ایران است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
به بهانه انتشار رمان "نیمه ناتمام"

نیمه ناتمامحمید نورشمسی (روزنامه جوان): یکی ازبزرگ ترین ابهامات موجود در چرخه کتاب خوانی در ایران، ذائقه مخاطبان ایرانی کتاب است؛ ذائقه ای که گویا شناسایی آن از هیچ روند مشخصی پیروی نمی کند و کسی نمی تواند مدعی شود که به کشف آن نائل آمده است. دلیل این مدعا هم به روشنی از دل بازار کتاب روشن است. هیچ گونه همگنی و یک دستی درکارناشران به ویژه درحوزه داستان نمی توان مشاهده کرد. دسته‌ای مجموعه داستان می پسندند و دسته ای دیگرهم دل به ترجمه می بندند.

آمارها نیزشفاف نیست. جزشبکه اطلاعات درگوشی میان ناشران و پخشی های کتاب یا جنجال رسانه ای پیرامون یک اثرکه گاه آن را درمعرض دید عموم قرار می دهد. کمترمی توان اطلاع یافت که چه اثری با چه خط فکری درکشورما باب طبع مخاطب بوده است و ناشران نیزدر این میان، حتی ناشران باتجربه و صاحب نام، تنها براساس کشف و شهود و تجربه شخصی خود است که دست به انتشار یا تجدید چاپ کتابی می زنند.

ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«رک و پوست کنده» چاپ سومی شد
رک و پوست‌کنده/ ناستین/ چاپ سوم/ نشر آموت/ 6000 تومان
کتاب «رک و پوست کنده» شامل یادداشت‌های مطبوعاتی آسیه جوادی (ناستین) در مورد زنان، کمتر از یک سال پس از انتشار به چاپ سوم رسید.
به گزارش خبرنگار مهر کتاب «رک و پوست کنده» شامل یادداشت‌های مطبوعاتی و روزانه آسیه جوادی (ناستین) در حالی از سوی نشر آموت به چاپ سوم رسید که چاپ نخست آن در زمستان سال گذشته و چاپ دوم آن نیز در مرداد ماه امسال منتشر شده بود.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین کتاب‌های تابستان
جام جم آنلاين: افزايش قيمت كاغذ و به تبع آن مبلغ پشت جلد كتاب، سبب شده كه برخي ناشران نسبت به كاهش فروش خود در شش ماهه نخست امسال ابراز نگراني كنند و به نوعي بايد گفت خزان نشر براي آنها كمي زودتر فرارسيده بود.

به گزارش جام‌جم، شش ماهه نخست سال 1391 در حالي سپري شد كه در آمار ناشران از كتاب‌هاي پرفروش، هيچ كتاب مشتركي وجود ندارد. هر كدام از كتابفروشي‌ها و ناشران معتبر بيشتر روي كتاب‌هاي پرفروش انتشارات خود تكيه مي‌كنند. با اين حال برخي از اين عناوين، كتاب‌هايي است كه سال‌هاست جزو پرفروش‌هاست.

نشر آموت ناشري است كه كتابفروشي ندارد. اين انتشارات به واسطه چاپ رمان‌ها و مجموعه داستان‌هاي جوانان يكي، دو سالي است كه نگاه مخاطبان كتاب را به خود معطوف كرده است. اين ناشر كتاب‌هاي «شوهر عزيز من» نوشته فريبا كلهر؛ «همسر ببر» نوشته تئا آبرت ترجمه علي قانع؛ «پيله تنهايي عشق» اثر فاطمه موسوي و «نيمه ناتمام» رمان نسرين قرباني را به عنوان پرفروش‌ترين آثار خود در نيمه نخست سال معرفي مي‌كند.

يوسف عليخاني مدير نشر آموت اين آمار را بر اساس آثار ارائه شده به پخش‌كنندگان كتاب و ميزان فروش در نمايشگاه‌هاي كتاب تهران، اردبيل و زنجان طبقه‌بندي كرده است.

Labels: , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
علیخانی: دولت لااقل قیمت فعلی کاغذ را تثبیت کند
مدیر نشر آموت با بیان اینکه بازگرداندن قیمت کاغذ به مبلغ مشابه سال گذشته محال است، گفت: تنها کاری که دولت در این زمینه می‌تواند انجام دهد این است که اجازه ندهد قیمت از مبالغ فعلی بالاتر رود.
یوسف علیخانی، مدیر نشر آموت در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به وضعیت فعلی موجود در بازار کاغذ و نشر عنوان کرد: به عنوان یک ناشر و نویسنده می‌گویم که مشکلات فعلی موجود در بازار نشر به ویژه با گرانی کاغذ، بیش از اینکه به ناشر لطمه برساند، گریبان نویسنده ومخاطب کتاب را خواهد گرفت و باید به این تهدید جدی نگاه کرد.
ادامه مطلب را بخوانید
aamout[at]gmail[dot]Com
حب ليلى والمجنون في شعر الايراني علي رضا روشَن 
روزنامه الحیات: يُشكّل الشاعر الإيراني الشاب علي رضا روشَن ظاهرة فريدة في المشهد الشعري الفارسي. فعلى رغم صغر سنّه (٣٥ سنة) وعدم نشره أي مجموعة شعرية في كتاب إلا أخيراً، تمكّن هذا الشاعر من جذب أكثر من ٣٥٠٠ قارئ ثابت إلى صفحته على شبكة الإنترنت حيث ينشر يومياً، ومنذ ثلاث سنوات، كتاباته الغزيرة.
وقيمة هذه الكتابات هي التي دفعت دار نشر «إيريس» الفرنسية إلى إصدار ديوانه الأول «كم من قصيدةٍ للوصول إليك» مرفقاً بترجمته الفرنسية التي أدّاها بمهارةٍ كبيرة جان رستم ناصر وطيبه وهاشمي، علماً أن للشاعر ديواناً آخر بعنوان «كتاب لَيْسَ».
في هذا الديوان أو ذاك، تشكّل قصائد روشَن مجموعةً، قصة سعيٍ خلف الحب بالمعنى الصوفي للكلمة، وتعبيراً عن شغفٍ إنساني يتم فيه البحث عن الأوحد في غياب الآخر المحبوب، ولا يعود يشكّل العشق والعاشق والمعشوق سوى واقعٍ واحد ضمن اتحادٍ صوفي. قصائد يقظة إذاً تتميّز باقتصادٍ كبير في الكلمات وبارتجاج المعنى المسيَّر داخلها وبمفرداتٍ بسيطة. ومع ذلك، تهزّنا وتثير الدهشة فينا بجانبها الآني الذي يقترب من واقعٍ أوّلي. إذ تتراجع «الأنا» أمام الوعي الذي ينعكس في كل قصيدة.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
انتقاد از بي‌رونقي نمايشگاه كتاب زنجان
برخي ناشران شركت‌كننده در نمايشگاه كتاب زنجان از بي‌رونق بودن اين نمايشگاه انتقاد كردند.

به گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ایسنا)، نمايشگاه استاني كتاب زنجان از 26 شهريورماه در زنجان برپاست و دو روز از زمان برگزاري اين نمايشگاه باقي مانده است؛ اما گفته مي‌شود، از اين نمايشگاه استقبال چنداني صورت نگرفته است.

يوسف عليخاني ـ مدير نشر آموت ـ با انتقاد از بي‌رونق بودن نمايشگاه كتاب زنجان عنوان كرد: اين نمايشگاهي كه اكنون در حال برگزاري است، به زعم من، يكي از بدترين نمايشگاه‌هاي استاني كتاب است. اين نمايشگاه تقريبا هيچ بازديدكننده‌اي ندارد و در مقايسه با نمايشگاه استاني كتاب اردبيل كه هفته گذشته برگزار شد، بسيار كم بازديدكننده است.

ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
داستان این رز گمشده پرفروش و جهانی چیست؟
کتاب - «رز گمشده» تاکنون در 45 کشور به 36 زبان ترجمه شده؛ بعد از اورهان پاموک و یاشار کمال، سردار اُزکان سومین رمان‌نویس شناخته شده ترک‌ها در جهان است.

به گزارش خبرآنلاین، چاپ سوم اولین رمان سردار اُزکان، نویسنده شناخته شده ترک با ترجمه بهروز دیجوریان از سوی نشر آموت منتشر شده است. «رُز گمشده» که اغلب با کتاب‌های برگزیده و پرفروش «شازده کوچولو» اثر آنتوان دو سنت اگزوپری و «کیمیاگر» نوشته‌ی پائولو کوئلیو مقایسه می‌شود، رمان بی‌نظیری درباره‌ی خودیابی ست. «رُز گمشده» مانند «شازده کوچولو» و «کیمیاگر» بر بُعد جهانی انسان تاکید دارد.

رمان رز گمشده این معنا را دارد که هر آدمی گمشده ای دارد که باید برای پیدا کردنش از وجود و درون خود شروع کند و گاهی وقت ها درون انسان ها تا حدی تاریک و سیاه می شود که دیگر برای جستجو جایی را نمی توانی ببینی و باید همان کلید گنج واقعی را پیدا کنی وقتی به چنین نتیجه ای رسیدی، تاریکی و سیاهی درون نمی تواند جلوی پیدا کردنت را بگیرید؛ می توانی از بیرون وجودت شروع به جستجو کنی مثل ملانصرالدین که در این داستان نوشته شده که برای پیدا کردن کلید در بیرون جستجو را شروع کرده بود. آدم هایی مثل بانو زینب راهنمای خوبی برای رسیدن به خودشناسی هستند. عطر رزها می تواند انسان را به درک حقیقت نزدیک کند تا همیشه{خود} باشند. رُزِ گمشده داستانی است که نقطه پرگار آن انسان است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«رک و پوست کنده» چاپ سومی شد
مجموعه «رک و پوست کنده» با نام فرعی «احوال ما زنان» نوشته آسیه جوادی‌ناستین به چاپ سوم رسید. نویسنده در داستان‌های این کتاب درصدد بوده تا تصویری واقعی و ملموس از زندگی و درونی‌ترین افکار و احساسات زنان جامعه پیرامونش را نشان دهد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، علیخانی، مدیر نشر «آموت» درباره انتشار مجدد این کتاب گفت: چاپ دوم این اثر که ماه مرداد انتشار یافت، به سرعت تمام شد و به زودی چاپ سوم آن با شمارگان دو هزار و 200 نسخه در کتابفروشی‌ها توزیع خواهد شد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«خانه» در برزخ یأس و رستگاری
بهنام ناصح (لوح): رمان «خانه» نوشته‌ی مرلین رابینسون نویسنده‌ی معاصر آمریکا سومین رمان وی پس از «خانه‌داری» و «گیلیاد» است. این اثر در سال ۲۰۰۸ منتشر شد و جایزه‌ی ملی آن سال و اورنج طلایی انگلستان را از آن خود کرد. «خانه» از میان ۱۵۶ عنوان و از سوی ۱۲۳ کتابخانه از سراسر دنیا نامزد جایزه‌ی «ایمپک دوبلین» ۲۰۱۰ شد که به عنوان گران‌ترین جایزه‌ی ادبی شناخته می‌شود. این رمان در ایران با ترجمه‌ی «مرجان محمدی» از سوی «نشر آموت» منتشر شده ‌است.
رمان «خانه» را بیش از هر چیز می‌توان اثری کلاسیک به‌شمار آورد؛ اثری که شاید در نگاه اول با آثار و اسلوب رایج داستان‌سرایی اواخر قرن بیستم و اوایل قرن بیست‌ویکم فاصله دارد. نویسنده در این اثر هر چند از نظر حال و هوا ما را به فضای شهر‌های کوچک رمان‌های فاکنر می‌برد؛ اما به همان میزان از تکنیک‌های رایج این نویسنده پرهیز می‌کند. اگر از برخی خصوصیات مشترک این داستان با داستان‌های مدرن مثل داشتن چند شخصیت محوری به جای یک قهرمان اصلی بگذریم، به نظر می‌رسد رابینسن بیشتر از مولفه‌های رمان‌های کلاسیک ماقبل نیمه اول قرن بیستم پیروی می‌کند؛ ‌چنان که گویا بی‌اعتنا به زمان و زمانه، بیشتر مایل است به بازآفرینی آن‌چه در گذشته رخ داده و در پی بیان روایت خطی خود باشد؛ روایتی که با نقب به پیشینه‌ی آدم‌ها، ورای گفت‌وگو‌ها، به گردگیری واقعیت‌هایی می‌پردازد که غبار سالیان بر آن‌ها نشسته است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفتگو با پری نرگسی، نویسنده
فاطمه شفیعی (تبیان): پری نرگسی، نویسنده رمان «رز من را نگه‌دار» از نویسندگان پر کاری است که تا کنون هفت کتاب به بازار کتاب عرضه کرده و با استقبال خوبی رو به رو شده است. این نویسنده در ژانر عامه‌پسند قلم می‌زند و فضای رمان‌های عامه‌پسند را به خوبی می شناسد. با او گفتگوی کوتاهی درباره تجربیات وی در این حوزه انجام دادیم که می‌خوانید.

خانم نرگسی بفرمایید «رز مرا نگه‌دار» چندمین کتاب رمان شما است که وارد بازار کتاب شده است؟
«رز مرا نگه دار» هفتمین کتاب رمان من است. پیش از این کتاب های «رویای خوشبختی»، «تا انتهای زندگی»، «جزیره عشق»،« همیشه در قلب منی»، «برو ببین ترانه» و« قلب منی» را منتشر کرده ام.

کار تازه ای هم در دست انتشار دارید؟
بله یک رمان است به نام «ستاره رخساره» که از نشر آموت منتشر خواهد شد و یک رمان دیگر به نام «آسمان قلب لائورا» که منتظر مجوز آن هستم.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
اشک‌های تلخ برای حرف‌های نگفته
خبرگزاری فارس: رمان «برای تو همیشه خواهم گریست»نوشته شمسی خسروی در بخش درونمایه، به دو مفهوم انسانی«امید» و «ایثار» تکیه دارد که در شکل روایی نامه‌نگاری و در قالب بیست نامه بین دو شخصیت داستانی ساناز و فرشته رد و بدل می‌شود.
خبرگزاری فارس (علی‌الله سلیمی): اشک‌های تلخ برای حرف‌های نگفته به همان میزان که آثار داستانی نویسندگان ایرانی در سال‌های گذشته متکی به ساختارهای اغلب پیچیده بود، اکنون و در یکی دو سال گذشته گرایش به ساده‌نویسی در بین برخی از نویسندگان رواج پیدا کرده و اغلب آثاری نوشته و منتشر می‌شود که اگر همین نوشته‌ها در گذشته نه چندان دور و به عنوان مثال در سال‌های ابتدایی و میانی دهه هشتاد نوشته می‌شد، از منظر کسانی که آثار نویسندگان را در برخی جشنواره‌های ادبی و رسانه‌ها مورد تجزیه و تحلیل قرار می‌دادند، نمره قابل قبولی نمی‌گرفت و به بیان دیگر، آثار این چنینی در فهرست افراد یاد شده جایی نداشت، اما حالا ظاهراً شرایط فرق کرده و نویسندگان متعددی به ساده‌نویسی آثار داستانی روی آورده‌اند که نمونه‌های بسیاری از آنها را می‌توان در بازار کنونی کتاب ایران سراغ گرفت. از جمله این آثار، می‌توان به رمان «برای تو همیشه خواهم گریست» نوشته شمسی خسروی، داستان‌نویس فعال در سال‌های اخیر اشاره کرد که به تازگی از سوی نشر آموت در تهران چاپ و منتشر و روانه بازار کتاب ایران شده است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نگاهی به «همسر ببر» نوشته تئا آب‌رت
میثم نبی (روزنامه فرهیختگان): رمان «همسر ببر» نوشته «تئا آب‌رت» داستان پزشک جوانی به اسم ناتالیاست که از لابه‌لای شواهد و اسناد موجود به دنبال کشف علت مرگ پدربزرگ خویش است. وی در خلال جستجوگری‌هایش با ماجراهایی مواجه می‌شود که سرشار از رمز و راز هستند.Link
در «همسر ببر» سه روایت اصلی به موازات هم پیش می‌روند: 1 - روایت ناتالی و ماجرای رفتنش به روستایی که پدربزرگ در آنجا مرده است.
2- روایت ماجراهای عجیبی همچون «مرد فناناپذیر» که از زبان پدربزرگ برای ناتالیا بازگو می‌شده.
3 - روایت اتفاقاتی که ناتالیا براساس گفتار و باورهای مردم روستای گالیا با جزییات آن ها آشنا شده و ... ادامه

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نگاهی به كتاب "رز گمشده" اثر سردار ازكان- مترجم: بهروز ديجوريان
لذت متن (لیلی مسلمی): رز گم‌شده سیر دیانا را نشان می‌دهد برای یافتن خواهر دوقلوی خودش كه به عبارتی می‌توان گفت این خواهر نیمه‌ی دیگر وجود اوست كه در این دنیای شلوغ و برای تأیید نگاه‌های دیگران آن‌ را فراموش كرده است. به عبارتی او فقط دیانای درونش را زندگی كرده و مریم درونش را به فراموشی سپرده. در حالی ‌كه دیانا برای خاص بودن تنها به پیدا كردن خودش نیاز دارد. دوقلوها (مری و دیانا) نمادی از یک انسان هستند که دارای دو شخصیت است، شخصیتی که از عقلش فرمان می گیرد و دیگری از قلبش اطاعت می‎کند و در آخر عقل و قلب با هم یکی می شوند و در آن جا که دوقلوها یک شخص می‎شوند یعنی این انسان دو شخصیتی خود را باور می کند و به تعالی می‎رسد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«پریباد» نقد می‌شود در سرای اهل قلم
رمان «پریباد» نوشته محمدعلی علومی و برگزیده بیستمین جایزه کتاب فصل این هفته در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب نقد و بررسی می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، روز دوشنبه 27 شهریور نشستی با عنوان «نقد و بررسی رمان پریباد» نوشته محمدعلی علومی با حضور این نویسنده، میثم نبی و فرزام شیرزادی از ساعت 16 تا 18 برگزار می‌شود.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
سنگ سياه روي سنگ سفيد (قطره‌اي از يك كتاب)
nadiasun: داستان از ديدگاه سه زن در سه بخش جداگانه بيان مي شود كه يك مرد حلقه ارتباط اين سه روايت متفاوت است.نوع نگاه زنان به زندگي ٬ انتظارات و خواسته هاي آنان از جامعه و خانواده با توجه به جايگاه آنان متفاوت است. اما در يك چيز مشتركند٬ تحمل غم و اندوه و رنجي كه از زندگي مي برند.

جاي خالي خوشي و شادي در زندگي پيداست. خلع اي كه بيشتر با دلمردگي پر مي شود.هيجان از زندگي دريغ شده و اضطراب و نگراني افزايش مي يابد. زندگي از گرمي به سردي و از روشنايي به تاريكي سير مي كند.آنچه از زندگي مي خواهيم با آنچه در آن هستيم منافات دارد.

فضاي داستان مثل همان فصل زمستان٬ كه روايت ها در آن مي گذرد سرد و غمگين است و رنج و افسردگي روي دوش زنان داستان سنگيني مي كند. زن در مقام مادر يا همسر و يا هنرمند اين فشار را با از خودگذشتگي به اميد رهايي خانواده تحمل مي كند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌های فروشگاه مرکزی شهرکتاب
اخبار شهر کتاب - پرفروش‌های داستان، دفاع مقدس، دین و فلسفه، تاریخ، روان‌شناسی، هنر، آموزشی، مجلات و موسیقی در شهر کتاب مرکزی.

فروشگاه مرکزی شهر کتاب:
رک و پوست کنده یا احوال ما زنان/ آسیه جوادی/ نشر آموت
شما از کجا بادمجان می‌خرید/ دینا کاویانی/ هیلا
دختری از پرو/ ماریو بارگاس یوسا/ ترجمه خجسته کیهان/ کتاب پارسه
همه روزهای ما/ ایزابل آلنده/ صالح واحدی/ ثالث
یک درخت، یک صخره، یک ابر/ مجموعه داستان‌های کوتاه جهان/ مرکز

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین‌های هفته گذشته
خبرآنلاین: لیست پرفروش ترین کتاب​های هفته دوم شهریور به انتخاب مردم و تدوین موسسه ارسال و اشتراک محصولات فرهنگی «سام» منتشر شد.

رک و پوست کنده/ آسیه جوادی/ آموت/ داستان​هایی زنانه درباره همه رفتارهای فردی و اجتماعی زنان از «حسادت و ترس» تا «ترفندها و تردیدهای زنان»

ساکنان تهران برای تهیه این آثار کافی است با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و آن را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. باقی هموطنان نیز می توانند با پرداخت هزینه پستی، تلفنی سفارش خرید بدهند.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
علیرضا روشن: از زلم‌زیمبو خسته شده بودم
مجله شهرگان / کانادا (سپیده جدیری): شاعر، داستان‌نویس یا روزنامه‌نگار؟ علیرضا روشن به قول خودش، «هر جا پا بدهد یکی از این‌هاست. اگر زلزله بیاید مجبور است خبر بدهد، پس علیرضا روشن روزنامه‌نگار خواهد بود. اگر ایده‌ای به ذهنش برسد، مثل غرق شدن یک آدم در لیوان ِ دلستر، می‌رود داستانش را می‌نویسد. اگر یک نفر را در خیابان ببیند که به پاچه شلوارش خار چسبیده حدس می‌زند که این بابا از باغی یا از صحرایی برگشته است. و خب! اینجا قسمت شعر به میدان می‌آید و کسی را می‌بیند که در برگشت از باغ، نه خار که تمام باغ به او چسبیده است. پس می‌نویسد: وقتی می‌روی/ باغ به لباست می‌چسبد.»
“کتاب نیست”، نخستین مجموعه اشعار روشن در همان سال اول انتشار به چاپ چهارم رسید و 5000 نسخه در ایران فروش کرد و ترجمه‌ی فرانسوی اشعار او در کشور فرانسه، ظرف یک سال دو بار به چاپ رسید و به گفته‌ی مترجم‌اش، در فستیوال محلی شعر و شراب سال گذشته‌ی جنوب فرانسه با استقبال و فروش خوبی مواجه شد. میشل مناسه در یادداشتی که بر این اشعار در مجله‌ی اروپا نوشته است می‌گوید که که این شعرها ما را به یاد خیام و سعدی و… می‌اندازد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«رک و پوست‌کنده» همچنان در صدر پرفروش‌ها

پرفروش‌ترین کتاب‌های پخش ققنوس؛ شهریور 1391

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
با پایان یافتن ترجمه، آذر عالی‌پور مجموعه‌ کامل داستان‌های کوتاه «فلانری اوکانر» را به ناشر تحویل داد.

آذر عالی‌پور مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت:‌ با تمام شدن ترجمه تعدادی از داستان‌های «فلانری اوکانر» آن‌ها را به انتشارات آموت سپردم تا برای چاپشان اقدام شود. پیش از این هم تعدادی از داستان‌های کوتاه این نویسنده ایرلندی را ترجمه کرده بودم که به همراه رمانی از این نویسنده در کتابی به نام «شهود» به چاپ رسیدند.

وی افزود: مدت مدیدی بود که مشغول به ترجمه آثار «فلانری اوکانر» بودم. او بیش نویسنده‌ای است که با داستان‌های کوتاهش شناخته می‌شود و رقمی بیش از 30 داستان کوتاه و 2 رمان از خود به جا گذاشته است. من هم در یک طرح قصد داشتم تمام آثار او را به مخاطبان ایرانی معرفی کنم. بنابراین بعد از ترجمه 7 داستان کوتاه و یک رمانش در کتاب «شهود» باقی کارهایش را هم ترجمه کردم که قرار است به چاپ برسند.

این مترجم گفت: من ترجمه دیگر داستان‌های کوتاه فلانری را چند روز پیش به نشر آموت سپردم و قرار است کتاب تازه در روند اخذ مجوز و دیگر مراحل چاپ قرار بگیرد.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
باغسنگی | سیدمحسن بنی‌فاطمه
کتاب هفته: بازنویسی کتاب «کلیله و دمنه» از مجموعه «یکی بود یکی نبود» توسط انتشارات پارسه از سیدمحسن بنی‌فاطمه منتشر خواهد شد. «یکی بود یکی نبود» یک مجموعه 30 جلدی است که با همکاری 30 نویسنده و با دبیری یوسف علیخانی تهیه شده که در واقع بازنویسی متون کهنی نظیر «مرزبان نامه»، «کلیله و دمنه»، «بوستان سعدی»، «تذکره الاولیا» و ... آثاری از این است.
به گزارش کتاب هفته، سیدمحسن بنی‌فاطمه گفت: به جز این، در حال حاضر یک مجموعه داستان کوتاه هم آماده انتشار دارم که این مجموعه که احتمالا عنوان «باغسنگی» را بر جلد خواهد داشت، توسط نشر آموت به چاپ خواهد رسید. این کتاب مجموعه‌ای از هفت داستان کوتاه و در واقع حاصل تجربیاتی است که در این چند سال اخیر در حوزه داستان کوتاه داشته‌ام.
علاوه بر این‌ها، مشغول بازنویسی مجموعه‌ای از نمایشنامه‌های شکسپیر هستم که این مجموعه را هم که بازنویسی آثار شکسپیر در قالب داستان است، انتشارات پارسه به چاپ خواهد رساند. پژوهشی نیز درباب حروف و جلوه‌های بصری آن‌‌ها در گرافیک و شعر کهن فارسی نیز در دست انجام است که انشاالله به صورت کتاب نیز منتشر خواهد شد.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان «صخره‌های شیشه‌ای» مجوز گرفت
رمان «صخره شیشه‌ای» نوشته منیر‌السادات موسوی منتشر می‌شود. به گفته موسوی در این رمان وضعیت زن ایرانی در مواجهه با مسایل اجتماعی و سیاسی دهه‌های اخیر ایران تشریح شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، موسوی درباره این کتاب که تا چند هفته آینده در قفسه کتابفروشی‌ها جای می‌گیرد، توضیح داد: در این رمان مسایل اجتماعی و سیاسی 50 سال اخیر ایران در بستر قصه اصلی قرار دارند.

وی افزود: این رمان درباره دختر و پسر دانشجویی است که در سال‌های قبل از انقلاب با یکدیگر در فعالیت‌های اجتماعی و سیاسی همکاری داشتند و از زاویه سوم شخص وقایع داستانی در مسیر ارتباط عاطفی بین آنان شکل می‌گیرد. در این رمان قهرمان زن زندگی سیاسی و اجتماعی درخشانی دارد، ولی در زندگی زناشویی ناموفق است. در واقع چالش اصلی این داستان مرور مسایل زنان در این سال‌هاست همراه با مواجهه زن ایرانی و شرقی با مسایل اجتماعی و من نسبت به این نقد هیچ گونه قضاوت و یا فرضیه‌ای را در طول داستان طرح نکرده‌ام.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
با آذر عالی‌پور؛ مترجم «فلانری اوکانر»
 
روزنامه آرمان (هادی حسینی‌نژاد): معیارهای زیادی برای تمیز دادن ترجمه‌ خوب از ترجمه‌ بد؛ در آثار داستانی وجود دارد اما آذر عالی‌پور معتقد است بارزترین معیار این است که اولا مترجم به متن مبداء وفادار باشد و ثانیا حاصل کار ترجمه، متنی باشد که مخاطب احساس کند این متن، یک متن تالیفی است. این مترجم ضمن ابراز ناخرسندی از محدودیت مخاطبان حوزه‌ ادبیات داستانی، می‌گوید؛ «معرفی نویسندگان برجسته‌ جهان ادبیات و ترجمه‌ شاهکارهای ادبی، تنها مورد توجه قشر محدود مخاطبان ادبیات داستانی قرار می‌گیرد و نقشی در بالا بردن میل مطالعه در جامعه ندارد.» این گفت‌وگو را می‌خوانید:

آذر عالی‌پور اولین اثر داستانی را چه زمانی ترجمه و منتشر کرده؟ همچنین کمی درمورد سوابق کاریتان در جایگاه مترجم و آثاری که تا به امروز با ترجمه‌ شما منتشر شده است بگویید!
اولین اثر داستانی‌ام را به نام شهود از فلانری اوکانر در سال ۱۳۶۷ ترجمه کردم. پیش از آن هم من به عنوان مترجم رسمی دادگستری کار می‌کردم و کماکان هم این کار ادامه دارد، اما دغدغه‌ اصلی‌ام ترجمه‌ ادبیات داستانی بوده و هست. آثاری که ترجمه کرده‌ام تقریباً همه گزینش و انتخاب خودم بوده‌اند و بیشتر بر مبنای نزدیکی فکری و روحی که با نویسنده‌ اثر احساس می‌کردم آنها را ترجمه کرده‌ام البته متاسفانه به دلیل داشتن چند شغل به طور همزمان، که یکی از آنها مترجمی رسمی دادگستری بوده، وقت کافی برای پرداختن به ادبیات داستانی و ترجمه‌ آنها به شکل مورد نظرم نداشته‌ام و به همین دلیل تا به حال فقط توانسته‌ام حدود یازده یا دوازده اثر در زمینه ادبیات داستانی (به غیر از ترجمه‌های پراکنده و آکادمیک) ترجمه کنم که از میان آنها می‌توان به کتاب‌های زیر اشاره کرد: شهود (رمان، از فلانری اوکانر)، شمعدانی (مجموعه داستان، از فلانری اوکانر)، شلیک به قاضی پرایس (مجموعه داستان از نویسندگان مطرح آمریکایی)، آتش در کوهستان (رمان، از آنیتا دسای نویسنده هندی تبار)، ملاقات با مرینال (مجموعه داستان، از نویسنده‌ هندی تبار ساکن آمریکا)، لحظه ایست روییدن عشق (رمان از لورا اسکوئیول نویسنده‌ مکزیکی)، بانوی دریاچه (مجموعه داستان از نویسندگان مختلف آمریکایی، که این کتاب ادغامی است از داستان‌های مجموعه شلیک به قاضی پرایس و چند داستان جدید دیگر از نویسندگان موج نو آمریکا)، اشتیاق (مجموعه داستان، از نویسندگان آمریکایی، کانادایی و غیره)، رز گریه کرد (مجموعه داستان از ویلیام ترور نویسنده‌ ایرلندی) و جنون دو نفره (مجموعه داستان از ویلیام ترور).
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
با فريده اشرفي، مترجم «آقاي پيپ»
روزنامه هفت صبح (یاسر نوروزی): «فريده اشرفي» متولد سال 1344 تهران است. وقتي مختصري از زندگي او مي‌پرسم مي‌گويد رگ و ريشه‌اش به آذري‌هاي تبريز و مراغه مي‌رسد و دختري 12 ساله دارد. مدركش كارشناسي در رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي است كه از دانشگاه علامه طباطبايي گرفته‌ست و عاشق كتاب خواندن و به‌ويژه رمان و داستان و مقولاتي از اين دست. «اشرفي» تاكنون كتاب‌هاي متعددي ترجمه كرده و به چاپ رسانده است. در اكثر اين‌ها، زبان فارسي‌اش چنان سليس و ترجمه‌اش چنان روان است كه مخاطب را به وجد مي‌آورد. او به‌تازگي كتابي ترجمه كرده با عنوان «آقاي پيپ». به همين مناسبت گفت و گويي ترتيب داديم و ماجرا را كشانديم به مابقي كتاب‌ها.

من تا به حال چهار كتاب از ترجمه‌هاي شما خوانده‌ام. رمان‌هاي «مُردگانِ تابستان»، «استخوان‌هاي دوست‌داشتني»، «آقاي پيپ» و مجموعه‌داستان «خوب شد شناختم‌ت». اول اينكه غير از اين‌ها چه كتاب‌هاي ديگري ترجمه كرده‌ايد؟
غیر از مطالب ادبی و گفت¬وگوها و معرفی کتاب¬ها و نویسندگان و داستان¬های کوتاه بسیاری که از سال 1373 تا به¬حال در روزنامه¬ها و مجلات مختلف منتشر کرده¬ام، از سال 1382 تاکنون، به¬ترتیب، «استخوان¬های دوست¬داشتنی» اثر اَلیس زیبولد؛ «همنام» اثر جومپا لاهیری؛ مجموعه¬ی «دختر ستاره¬ای» (که شامل جلد اول: دخترِ ستاره¬ای و جلد دوم: دخترِ ستاره¬ایِ همیشه عاشق و یک دفتر خاطرات با جملات برگزیده¬ی دو کتاب اول است) اثر جری اسپینللی؛ «مُردگانِ تابستان» اثر کامیلا وِی؛ «شهامت عشق» اثر برادرانِ کِندریک؛ مجموعه داستان «خوب شد شناختمت» اثر جویس کرول اُتس؛ و رمان «آقای پیپ» اثر لوید جونز را هم ترجمه کرده¬ام.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«نیمه ناتمام» نسرین قربانی منتشر شد
رمان «نیمه ناتمام» نوشته‌ی «نسرین قربانی» / نشر آموت/ 360 صفحه/ 11 هزارتومان


چهارمین رمان نسرین قربانی با عنوان «نیمه‌ ‌ناتمام» از سوی نشر آموت منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، چهارمین رمان نسرین قربانی که با نام «نیمه‌ ‌ناتمام» از سوی نشر آموت روانه بازار کتاب شده است، روایتی خانوادگی را در دو مقطع قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی روایت می‌کند که بر محور روایت یکی از اعضای این خانواده به نام مهناز می‌گذرد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
به بهانه‌ی چاپ پنجم «ایراندخت»
لوح (حمیدرضا داداشی): این سال‌ها کمتر پیش آمده است که رمانی درباره‌ی اسطوره‌های دینی، مذهبی نوشته و منتشر شود. می‌گویم «رمان» و مقصودم از آن، کار خلاقه‌ با موضوع زندگی بزرگان دینی و ملی است؛ وگرنه در حوزه‌ی کارهای غیرخلاقانه یا بهتر بگویم «غیرداستانی» کتاب، کم نداشته‌ایم. و اصلا زمانی رقابت سنگینی بین نویسندگان و ناشران برای بازنویسی زندگی بزرگان دین شکل گرفته بود که البته از جهاتی مقرون به فایده هم بود؛ اما باید قبول کنیم که کار خلاقانه، چیز دیگری است و یک کتاب هر قدر هم که تاثیرگذار باشد، ماندگاری و لذت روایت داستانی را ندارد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمانی خواندنی؛ بدون گره‌گشایی از متن
فرهیختگان/مرضیه سبزعلیان: «شوهر عزیز من» سومین رمان سه‌گانه «فریبا کلهر» بعد از شروع یک زن و پایان یک مرد است که نشر آموت این رمان را در سال گذشته منتشر کرد و توانست در نمایشگاه کتاب امسال به چاپ دوم برساند.
این روزها چاپ سوم این کتاب منتشر شده و در روزهای اخیر جزو کتاب‌های پرفروش حوزه ادبیات به حساب می‌آید. نحوه دادن اطلاعات در «شوهر عزیز من» خوب و ضرباهنگ‌ها تند و به‌موقع است. «شوهر عزیز من» با روایتی خطی، ساده و به دور از بازی‌های فرمی، وقایع دهه شصت را از منظر سیما، زنی که در آن برهه‌ جذب فعالیت‌های حزبی و گروهی شده است روایت می‌کند. مهم‌ترین ضعف «شوهر عزیز من» را می‌توان در ساختار داستانی و ناتوانی نویسنده در نشانه‌گذاری برای خواننده جست‌وجو کرد. عقیم ماندن نشانه‌ها و کلیدها منجر به عدم گره‌گشایی در متن می‌شود. ‌
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
داستان از کجا می‌آید؟
روزنامه فرهیختگان:‌ پاییز 85: دنبال کسی راه می‌افتم. ماشینم را روشن می‌کنم و چهار بعدازظهر راهی می‌شوم. باران رشت را رد می‌کنم و چشم‌های روباهان در گردنه حیران، حیرانم می‌کنند و یادم می‌رود جنگل‌ را ببینم و مرز و ... راستی مگر می‌شود در تاریکی شب، جنگل و مرز و درخت و آن‌همه ویلای تازه‌ساز تبریزی‌ها و تهرانی‌ها در میان حیران دید؟
سه روز در اردبیل می‌گردم و پیدایش نمی‌کنم و در عوض، بقعه شیخ صفی را می‌بینم و چند بار به عشق چل‌خانه‌اش می‌گردم در آن هوای عشق و عرفان و قدرت. بعد شورابیل را می‌بینم و سری به سرعین می‌زنم و در گامیشگلی، تن به آب داغ می‌دهم و بعد برمی‌گردم با عسل ِ شیرین آویشن و گون ِ سبلان.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفت‌وگو با مريلين رابينسون
روزنامه جام‌جم: رمان «خانه» تازه‌ترين اثر مريلين رابينسون نويسنده آمريكايي، جايزه 30 هزار پوندي اورنج را براي او به همراه آورد. اين نويسنده كه پيش از اين جايزه پوليتزر را هم در كارنامه فرهنگي خود دارد، بتازگي گفت‌وگويي با بنياد كتاب ملي برت آنتوني آمريكا انجام داده است كه بخش‌هايي از آن را با هم مي‌خوانيم.

رمان خانه درباره خانواده كشيش رابرت بائوتون است. روايت داستان اين رمان همزمان با روايت داستان رمانِ «جلعاد» انجام مي‌گيرد و خطوط داستاني اين دو كتاب هرازگاهي همديگر را پوشش مي‌دهند. چه زماني متوجه شديد كه رمان دوم [خانه] را در ذهنتان داريد؟

من مشغول نوشتن يك كتاب غير داستاني بودم كه حقيقتش سال هاست دارم روي آن كار مي‌كنم. در اين حين بود كه متوجه شدم شخصيت‌هاي رمان جلعاد با سماجت حواس مرا پرت مي‌كنند؛ به نظر مي‌رسيد​ اين شخصيت‌ها دارند بر داشتن يك زندگي مستقل از خودشان، پافشاري مي‌كنند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نثرهاي نمايشي
روزنامه ایران (بيدار بامداد): شايد داستان متن، قطعه اي ادبي يا پاره گفتاري كه جنبه هاي منولوگ به خود بگيرد، در ظاهر ساده است، اما واقعيت فراتر از اين امر است. كنش دراماتيك چيزي نيست كه با سادگي به دست آيد، مگر آن كه اتفاقي در زبان نوشتاري روي دهد. اين اتفاق خواه ناخواه لمس شدني است. از حسي نزديك مي آيد، تجربه پذير يا تجربه شده است و با حواس پنجگانه قابل درك است. شايد اين همان مرزي است كه «پل والري» مشهور در نكته اي ظريف شاعرانگي را از نثر معمولي جدا مي كند. به گفته او شعر حركت آهنگين است و نثر يك پياده روي!
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفتگو با محمداسماعیل حاجی‌علیان
محمداسماعیل حاجی‌علیان به انتقاد از رواج سطحی نگری در خلق ادبیات دفاع مقدس گفت: نگاه‌های سطحی ما به ادبیات جنگ منجر به از بین رفتن شخصیت‌پردازی در ادبیات دفاع مقدس شده و در نتیجه این شکل ادبی را تنها به ثبت و روایت خاطرات منحصر کرده‌ایم.

محمداسماعیل حاجی‌علیان، نویسنده و برگزیده جشنواره شعر و داستان جوان سوره در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به آماده انتشار شدن مجموعه داستان کوتاه تازه‌ای از خود خبر داد و گفت: گزیده‌ای از داستان‌های کوتاهم با موضوع دفاع مقدس در مجموعه‌ای با عنوان «آدمک چوبی و سوت بلبلی» جمع آوری شده که قرار است انتشارات سوره مهر تا پایان شهریور آن را منتشر کند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
روایتی متفاوت از روزهای دهه شصت و آدم هایش
الهام شهیدان (خبرگزاری ایمنا): انتخاب عنوان "شوهر عزیز من" برای یک کتاب کافی است که این فکر را در سرت بیندازد که وای نه!باز هم یک کتاب زرد دیگر از یک نویسنده خانم.
اما قرار گرفتن کتاب در میان کتاب های زویا پیرزاد، دولت آبادی و حتی ریچارد براتیگان کمی وسوسه ات می کند که از قفسه جدایش کنی و صفحه اول را بخوانی.
اسم نویسنده فریبا کلهر است که بیشتر با کتاب های کودکانه اش شناخته شده است.کتاب در مدت کوتاهی از اسفندماه به چاپ دوم رسیده و وسوسه می شوم که بخرمش.به خانه که می رسم کارهای دیگر را بهانه می کنم و حتی تصمیم می گیرم اول کتاب "یک مهمانی یک رقص"را تمام کنم.اما "شوهر عزیز من" رهایم نمی کند.شروعش که می کنم یک نفس تا آخرش را می خوانم.کاری که مدتهاست با هیچ کتابی نکرده ام! آرزو می کنم تا آخر شب کسی صدایم نکند تا بتوانم کتاب را تمام کنم و همین هم می شود.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com