نويسنده ژاپني به ايران آمد
روي جلد كتاب «خدمتكار و پروفسور»
«خدمتكار و پروفسور» اولين رماني است كه از «يوكو اوگاوا» بانوي رياضيدان و نويسنده ژاپني به فارسي ترجمه شده است. كيهان بهمني مترجم این کتاب است.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، اوگاوا متولد 1962 است و تاكنون 30 رمان نوشته و چند جايزه ادبي به دست آورده است. وي در سال 2004 جايزه معتبر يوميوري ژاپن را براي نگارش «خدمتكار و پروفسور» دريافت كرد.
«مردي كه دستبند مي‌فروخت»، «عبور»، «كافه‌اي در شب و استخر زير باران»، «روزشمار بارداري»، «استعداد رياضيات»، «استخر شنا» و «هتل آيريس» بعضي از داستان‌هاي او هستند.
رمان «خدمتكار و پروفسور» در ژاپن با استقبال فراوان مخاطبان روبه‌رو شد؛ به گونه‌اي كه در يك ماه، يك ميليون نسخه از آن به فروش رفت. در سال 2006 بر اساس اين داستان، فيلمي نيز ساخته شد.
پل آستر، نويسنده مشهور آمريكايي، اين كتاب را «اثري كاملا خلاقانه، بي‌نهايت دلنشين و به‌شدت تكان‌دهنده» وصف كرده است.
در بخشي از اين رمان مي‌خوانيم: «پروفسور هيچ‌وقت نفهميد ما داخل جعبه كلوچه‌اش را گشته بوديم. در آن لحظه يادداشتي كه بر روي جلد رساله نوشته بود من را به فكر برد: «تقديم به ن، با عشق ابدي. هيچ‌وقت فراموشت نمي‌كنم.» شكي نبود كه دست‌خط خود پروفسور بود و واژه «ابدي» براي او مفهومي متفاوت از آنچه ما از اين واژه درك مي‌كرديم داشت. براي او ابدي چيزي شبيه ابدي بودن قضاياي رياضيات بود.»
«خدمتكار و پروفسور» در 248 صفحه، با شمارگان 1100 نسخه و بهاي 10هزار تومان، از سوي نشر آموت منتشر شده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment