ایزابل آلنده و رمان «همسر ببر»
http://www.magiran.com/ppic/3360/2832/32-8.jpg
همسر ببر/ تئا آب‌رت/ مترجم: علی قانع
نشر آموت/ چاپ دوم/ 366 صفحه/ 15000 تومان

ایزابل آلنده (نویسنده معروف شیلیایی) در گفتگو با «گاردین»: «در سال‌‌های اخیر کمتر رمانی خوانده‌ام که تا این اندازه مرا جادو کرده باشد، یک نفس از اول تا آخر کتاب «همسر ببر» را خواندم و نویسنده جوان آن را تحسین کردم. به نظرم «تئا آب‌رت» یکی از پدیده‌های رمان‌نویسی روزگار ماست.»

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«پسران گل» فریبا کلهر به چاپ رسید
 
پسران گل/ رمان/ برای همه/ فریبا کلهر
نشر آموت/ چاپ اول/ 288 صفحه/ 14500 تومان

تازه‌ترین رمان فریبا کلهر با عنوان «پسران گل» از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، فریبا کلهر که همزمان با روزهای نخست سال جاری رمان جدید خود را با عنوان «عاشقانه» روانه بازار کتاب کرده بود ، اثر دیگری را نیز با عنوان «پسران گل» از سوی نشر آموت منتشر کرد.
این رمان که فضای رخداد آن به سال‌های پایانی دفاع مقدس و بازگشت آزادگان باز می‌گردد، داستان رزمنده فوتبالیستی را روایت می‌کند که که پس از بازگشت از اسارت به دلیل جانبازی و از دست دادن یک پا قادر به بازی‌ کردن نیست؛ در حالی که پسرش در رویای آمدن پدر و پذیرش مربيگری تیم فوتبال محله به سر می‌برد. پس از بازگشت پدر، پسر که از وضعیت پدرش ناخرسند است، از معرفی او به تیم محله سر باز می‌زند و در ادامه پدر به خواست تیم دیگری که رقیب تیم پسرش نیز هست، به مربیگری در آن تیم می‌پردازد و شرح رقابت این دو تیم در ادامه داستان را به جلو می‌برد.
بخشی از این کتاب می‌خوانیم:
پدر از پشت به او نگاه کرد. شانه‌هایش باریک و پاهایش بلند و استخوانی بودند. پدر از آن همه بی‌اعتنایی دلش گرفت. بعد از پنج سال برنگشته بود که پسرش پشتش را به او بکند و به تماشای ساختمان‌های بیرون بایستد؛ آن هم پنج سال گرسنگی، سرما، شکنجه؛ پنج سال دلتنگی، تحقیر، انتظار؛ پنج سال اسارت. چوپ های زیر بغلش را برداشت و بلند شد و چوب‌ها را که روی زمین گذاشت و سنگینی‌اش را به آنها داد، چوب‌ها آرام صدا کردند. یوسف تکان خورد؛ بی‌آن‌که برگردد و نگاه کند، فهمید که پدرش از اتاق بیرون می‌رود.
رمان «پسران گل» را نشر آموت در شمارگان 1650 نسخه و در 288 صفحه با قیمت 14500 تومان منتشر کرده است.
*** همین خبر در خبرگزاری ایسنا

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
اثر دیگری از «یوکو اوگاوا» می‌آید
http://ilna.ir/news/mi_news/Original/1392/03/Small/76237-762.jpg 
کیهان بهمنی؛ مترجم و دکترای زبان، که مدت‌هاست به شکل تخصصی روی ترجمه‌ی آثار آن‌تایلر کار کرده و تاکنون چند کتاب از این نویسنده‌ی مشهور آمریکایی را منتشر کرده است، از آخرین ترجمه‌هایش خبر داد.
وی در گفتگو با خبرنگار ایلنا، اظهار داشت: اخیرا مجموعه داستانی را تحت عنوان «انتقام؛ 11 داستان سیاه» نوشته‌ی خانم یوکو اگاوا (نویسنده‌ی ژاپنی) که چندی قبل رمان پرفسور و خدمتکار از ایشان در نشر آموت به چاپ رسید، برای همین نشر ترجمه و آن را تحویل داده‌ام.
وی با اشاره به این مجموعه داستان گفت: برخلاف کتاب «پرفسور و خدمتکار» که فضایی آرام داشت، این مجموعه داستان به شدت سیاه است. مساله‌ی جالب دیگر این است که نویسنده در داستان‌های این مجموعه، المان‌هایی را از داستان‌های دیگر مورد استفاده قرار می‌دهد که نوعی پیوستگی میان داستان‌های کتاب را باعث می‌شود.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
کتابی که می‌توانید با خیال راحت به دوست‌داران ریاضیات هدیه بدهید: خدمتکار و پروفسور
http://www.ibna.ir/images/docs/000162/n00162377-b.jpg 
 یک پزشک (علیرضا مجیدی): «چرا اعداد زیبایند؟ این مثل این است که بپرسیم چرا سمفونی نهم بتهوون زیباست . اگر تو زیبایی آنها را نمی فهمی هیچ کس نمی‌تواند به تو بگوید. من می‌دانم که اعداد زیبایند، چون اگر نباشند هیچ چیز زیبا نخواهد بود.»    پل اردوس
خب، تا دیر نشده و باز هم خللی در مسیر پست‌های معرفی کتاب اتفاق نیفتاده، یک کتاب دیگر را هم به شما معرفی می‌کنم.
خواندن بعضی از کتاب‌ها محتاج حواس جمع و صرف انرژی فکری زیاد است، در عین حال بعضی از کتاب لحنی صمیمانه و ساده دارند و در کوتاه‌مدت آدم می‌تواند خواندن آنها را تمام کند.
کتابی که امروز به شما معرفی می‌کنم، نثری ساده‌ دارد و در عین حال اگر شروع به خواندن کتاب کنید، احتمالا نمی‌توانید دیگر کتاب را روی زمین بگذارید.
این کتاب «خدمتکار و پروفسور» نام دارد، کتاب را یوکو اوگاوا نوشته است و نشر آموت آن را در ۲۴۸ صفحه، با ترجمه کیهان بهمنی با بهای ۱۰ هزار تومان منتشر کرده است.
یوکو اوگاوا یک نویسنده ژاپنی است، او در سال ۱۹۶۲ به دنیا آمده است و تا حالا حدود سی اثر نوشته است که بیشتر آنها موفق بوده‌اند و برنده جایزه‌های ادبی متعددی شده‌اند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گفت‌وگو با آذر عالي‌پور
فلانری اوکانر 
کتاب هفته (مریم گودرزی): آذر عالی‌پور با روی گشاده از پیشنهاد صحبت درباره فلانر اوکانر استقبال کرد و با صبوری و لبخند همیشگی‌اش ساعاتی از بعدازظهر بهاری‌اش را صرف صحبت درباره این نویسنده سرشناس دهه پنجاه و شصت آمریکا کرد که دلیلش بیش از هرچیز علاقه اوست به نویسنده خجول جورجیایی. همین علاقه برای اولین بار باعث شد که سال 1365 رمان شهود را از این نویسنده ترجمه و منتشر کند و اکنون پس از گذشت بیش از بیست و پنج سال، ترجمه او از «مجموعه داستان‌های کوتاه فلانر اوکانر» که به تازگی از سوی نشر آموت منتشر شده، بهانه‌ای شد تا باز هم از این علاقه صحبت کند. اگر اجازه بدهید صحبتمان را با معرفی کوتاه اوکانر و آثارش شروع کنیم.
حتما. مری فلانر اوکانر در ایالت جورجیای آمریکا در سال 1925 به دنیا آمد و 1964 هم به دلیل بیماری لوپوس از دنیا رفت. یعنی درواقع او 39 سال عمر کرد که از این مدت سیزده سالش را با این بیماری کشنده دست به گریبان بوده. به همین دلیل آثار زیادی ندارد و در مجموع دو رمان دارد و حدود 31 داستان کوتاه و بلند هم.
در یک جمع‌بندی می‌توان درونمایه‌های اصلی آثار اوکانر را به سه دسته کلی تقسیم کرد؛ مذهب، روابط و نقیصه‌های اجتماعی و خشونت. نخست درباره مذهب در آثار اوکانر صحبت کنیم. نمود مذهب در آثار او چگونه است؟
این مساله از دو جنبه قابل بررسی است یک جنبه مربوط به زادگاه اوست و جنبه دیگر مذهب شخصی اوست. اوکانر در جنوب آمریکا متولد شد. مردم جنوب آمریکا ویژگی‌های خاصی دارند از جمله اینکه مسیح‌زده هستند یعنی اعتقادات تعصبی و افراطی در زمینه مسیحیت دارند. این باعث شده شخصیت‌های اوکانر ویژگی‌های خاصی داشته باشند و این مسیح‌زدگی یا به عبارتی انجیل‌زدگی در آثارش به وفور دیده شود و شاید به همین دلیل او را با نویسندگانی چون ویلیام فاکنر و گراهام گرین مقایسه می‌کنند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌های کتاب در هفته‌ای که گذشت
عاشقانه 
جواد ماه‌زاده (روزنامه شرق): با وجود رسیدن به فصل افت فروش کتاب که هرساله در اردیبهشت و خرداد اتفاق می‌افتد، همچنان می‌توان عناوینی را براساس اعلام ناشران و کتابفروشی‌ها به‌عنوان پرفروش‌های هفته معرفی کرد.
عاشقانه
«از کنار قبر فروغ که گذشتم، کوه‌هایی که انگار کوه‌های دربند بود جلوم قد کشید. تلاشی برای بالا رفتن از کوه نکردم. اما با هر قدم نیمی از کوه را پیمودم و به قله رسیدم. آن بالا ایستادم و دریایی آبی که آبیش زمینی نبود، داشت منو نگاه می‌کرد. انگار دیگه پایی برای پایین رفتن نداشتم که همون‌طور بالای کوه ایستاده بودم و...»
اینها جمله‌هایی بود از زبان راوی رمان «عاشقانه» نوشته فریبا کلهر. رمان‌های فریبا کلهر را هم نوجوانان می‌خوانند و هم بزرگسالان. واقع‌گرا می‌نویسد و از پیچیدگی و قلمبه‌سلمبه‌گویی پرهیز می‌کند. نثرش را هم دختران می‌پسندند و هم پسران.
«عاشقانه» هم دارای همین ویژگی‌ها و پر از اسامی و نشانه‌های امروزی است. این داستان خوشخوان در 236 صفحه توسط نشر آموت منتشر شده است.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
به هنرمند احترام بگذارند
روزنامه اعتماد | كمتر از يك روز ديگر، گزينه هاي نهايي براي تصدي پست رياست جمهوري معرفي مي شوند. تا آن روز در اين ستون مطالبات اصناف و اقشار مختلف را به روايت سه چهره شاخص آن صنف خواهيد خواند. امروز پاي صحبت ناشران نشسته ايم تا با ما از مهم ترين مطالبات شان بگويند.
به هنرمند احترام بگذارند | يوسف عليخاني | مدير نشر آموت
    هنرمند را نمي شود با زور ساخت. به راحتي مي توان صنعتگر را تربيت كرد ولي هنرمند را نمي توان مثل يك صنعتگر تربيت كرد. اگر اهالي دولت و سياست بتوانند در مقابل هنرمند (فيلمساز، نويسنده، موسيقيدان و ...) از جاي خود بلند شوند و احترام بگذارند، آخر و عاقبت خوشي نصيب شان خواهد شد.
    اغلب مشاغل و محصولات شان در طول تاريخ باقي نمي مانند و تاريخ مصرف دارند اما اثر هنري در دل تاريخ باقي مي ماند و سال ها بعد، آيندگان از روي اين آثار متوجه مي شوند كه مردم آن دوره و هنرمندان آن دوره تا چه حد از روزگاري كه در آن زندگي مي كردند رضايت داشتند يا متنفر بودند. اگر هنرمند تحت فشار و آسيب باشد، آيندگان از آثاري كه از او مي ماند اين را خواهند فهميد.
    در اكثر كشورها، هنرمنداني وجود دارند كه حكومت با آنها مشكل دارد ولي به آنها احترام مي گذارد. در همين تركيه با اورهان پاموك يا ياشار كمال مشكل دارند ولي وقتي صحبت از جوايز بزرگ جهاني يا مراسم مهمي مي شود، آنها همين نويسندگان شان را معرفي مي كنند. در نهايت اينكه اميدوارم اهالي سياست از تاريخ درس بگيرند و به شان هنر و هنرمند احترام بگذارند.
ادامه مطلب را بخوانید
aamout[at]gmail[dot]Com
همه اسمش را «چَپول» گذاشته بودند
 
کتاب - راوی این رمان دختر جوانی است که قصه‌ای مربوط به دوران نوجوانی خود را با زبان و ذهنیت همان سن و سال روایت می‌کند و همین موضوع در کنار نا‌آگاهی‌های وی از دنیای پیرامونی‌، اثر را به داستانی خواندنی مبدل ساخته است.
به گزارش خبرآنلاین، رمان «آقای پیپ» نوشته لوید جونز با ترجمه فریده اشرفی از سوی نشر آموت منتشر و با استقبال مخاطبان همراه شده است. «آقای پیپ» جزء رمان های بسیار تحسین شده لوید جونز است، به طوریکه برنده جایزه بهترین کتاب سال، برنده نشان مونتانا برای داستان نویسی سال، نامزد جایزه من بوکر در سال 2007 و برنده جایزه نویسندگان کشورهای مشترک المنافع شده است. مجلات و روزنامه های معتبر این رمان را نقد کرده اند و بر روی آن مرور نوشته اند ولی درعین حال داستانی است برای لذت بردن، شناختن و درک کردن.
داستان کتاب پرشور و زیبا و حکایت‌گونه است، مقاومت و انعطاف‌پذیری روح انسان را ستایش می‌کند و قدرت و تاثیر روایت را در هم می‌تند تا زندگی‌ها را دگرگون سازد. داستان در یکی از جزایر نیوزلند، در عمق اقیانوس آرام اتفاق می افتد، از زبان یک بومی که زندگی اش را با مردمان خود گذرانده، سفیدپوستان (استرالیایی ها) را دیده، اما آن ها حالا رفته اند و سرخ پوست های بیگانه با بومی ها به نبرد برای تصاحب جزیره و تسلط داشتن بر معدن مس جزیره مشغول هستند. حالا تنها سفیدپوست جزیره آمده تا معلم مدرسه آنان باشد. او برای آموزش «آرزوهای بزرگ» نوشته چارلز دیکنز – یکی از معدود کتاب های کل جزیره – را انتخاب می کند و بچه های جزیره که دنیایشان کوچک و محدود است را با خیال پردازی و تفکر آشنا می کند و در نهایت از طریق داستان به جهانی دیگر می رساند... اما این تمام ماجرا نیست: این فقط شروع داستان است. شورشی ها به دهکده آنان می رسند و دنبال پیپ، شخصیت داستان دیکنز می گردند و ماجرا گره می خورد تا خواننده به اوج برسد و یک بار دیگر، خواننده مسحور بماند تا داستان دوباره موج عوض کند و تبدیل به روایت حیرت انگیز دیگری شود.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
کپی‌رایت یک معاهده جهانی است
http://www.ibna.ir/images/docs/000094/n00094705-b.jpg 
حسن کریم‌پور: برخی از مشکلات عرصه نشر، همچون مبحث قدیمی کپی‌رایت، مدت‌ها است که به حال خود باقي مانده‌اند و به عبارتی نخ‌نما شده‌اند؛ مشکلاتی که با وجود اهمیت پرداختن به آنها هنوز که هنوز است فکری به حال حل کردن آن‌ها اندیشیده نشده است.از مشکلات دیگر که بگذریم؛ معاهده مشهور کپی رایت یکی از معضلاتی است که از مدت‌ها قبل، پیش روی اهالی قلم و حتی دیگر شاخه‌های فرهنگ و هنر قرار گرفته است. شاید علت نپیوستن به این معاهده جهانی آرای مختلفی باشد که میان متولیان فرهنگی و حتی خود اهالی قلم وجود دارد. برخی پیوستن به این معاهده را امری ضروری و به نفع نشر کشور می‌دانند و از طرفی عده‌ای دیگر هم می‌گویند نشر ما هنوز به جایگاهی نرسیده که توان برابری با تالیفات کشورهای پیشرفته را داشته باشد و هنوز بخش عمده‌ای از آثار منتشر شده حاصل ترجمه به شمار می‌آیند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نگاهي به رمان «نسكافه با عطر كاهگل»
نسکافه با عطر کاهگل 
کتاب هفته: «م. آرام» نامی مستعار برای نویسنده رمان «نسکافه با عطر کاهگل» برنده‌ دومین دوره‌ جایزه‌ رمان اول ماندگار است. این جایزه‌ هرساله به رمان‌هایی تعلق می‌گیرد که نویسندگان آن برای اولین‌بار رمانی نوشته باشند و پیش از این جایزه، رمانی از آنها منتشر نشده باشد. در داستان با دو قشر متضاد بالاشهری و پایین‌شهری سر و کار داریم و نویسنده با تلاش بسیار سعی در ارایه تاثیر شگرف محیط بر سرنوشت انسان و شکفتن استعدادهای نهفته او دارد.
نویسنده در تلاش است تا در روایتی ساده حرف اصلی خود را بزند و از همین رو، می‌توان در خلال داستان تصویر روشنی از اجتماع را مشاهده کرد، به‌خصوص در توصیف روایت فقر و بدبختی و محیط فلاکت‌بار زندگی افراد تهیدست و علل آن موفق بوده است.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین‌ کتاب‌های اردیبهشت 1392 / به گزارش پخش ققنوس
1: عاشقانه/ رمان/ فریبا کلهر
2: باغ سیمانی/ ایان مک‌ایوان/ ترجمه‌ی وحید روزبهانی
3: خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ/ گائو زینگ‌جیان/ ترجمه‌ی مهسا ملک‌مرزبان
4: شوهر عزیز من/ رمان/ فریبا کلهر
5: پیش از آنکه بخوابم/ اس جی واتسون/ ترجمه‌ی شقایق قندهاری
6: قصه‌های یک‌دقیقه‌ای/ فریبا کلهر
7: داستان‌های کوتاه فلانری اوکانر/ ترجمه‌ی آذر عالی‌پور
8: نسکافه با عطر کاهگل/ رمان/ م. آرام
9: خدمتکار و پروفسور/ یوکو اوگاوا/ ترجمه‌ی کیهان بهمنی
10: کتاب نیست/ شعر/ علیرضا روشن
11: سی‌سا سیاوش/ رمان برای همه/ فریبا کلهر

Labels: , , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
سرگشتگی در جهان اعداد
خدمتکار و پروفسور 
آرش شفاعی: گاهی وقت‌ها،کتابی را از سر تفنن به دست می‌گیری و شروع می‌کنی به خواندن؛ پیش می‌روی و پیش می‌روی و بعد ناگهان می‌بینی نیمی از کتاب را خوانده‌ای و گذشت زمان را نفهمیده ای.
«خدمتکار و پروفسور» کتابی بود که همین یکی دوروز پیش دست گرفتم و تا تمامش نکردم، هیچ کار دیگری برایم ممکن نبود.
زنی که شغلش خدمتکاری است، مأمور می‌شود برای نگهداری از مردی که حافظه‌اش آسیب دیده است به خانه وی برود. مرد، یک دانشمند ریاضی دان است که زندگی‌اش بر اثر تصادفی که چندین سال قبل برایش اتفاق افتاده، دگرگون شده است. پروفسور تمام زندگی‌اش در اعداد خلاصه می‌شود، به رابطه شگفت آور میان اعداد فکر می‌کند و همه چیز را با روابط ریاضی می‌سنجد. عشق شگفت آور مرد به اعداد، خدمتکار را نیز به ریاضیات و ارقام علاقه‌مند می‌کند. در این میان پای پسر خدمتکار نیز به خانه پروفسور باز می‌شود و رابطه حسی عمیقی میان پروفسور و پسربچه شکل می‌گیرد. این ماجرا همه زندگی خدمتکار و فرزندش را تحت تأثیر قرار می‌دهد و آنها حتی پس از زمانی که پروفسور می‌میرد، از نفوذ شخصیت بزرگ او برکنار نمی‌مانند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان‌های عامه‌پسند به تکرار رسیده‌اند
http://armandaily.ir/Modules/Main/NewsCrop.aspx?News_Id=40379&V_News_Id= 
روزنامه آرمان (هادی حسینی نزاد): یوسف علیخانی؛ نویسنده‌ آشنایی‌ست طی سال‌های اخیر، عمده‌ فعالیت‌اش را با انتشارات آموت، به حوزه‌ نشر اختصاص داده است.
آموت به‌رغم اینکه تنها پنج سال از افتتاحش می‌گذرد، کارنامه‌ قابل قبولی در حوزه‌ انتشار آثار داستانی کسب کرده و همین مساله، بهانه‌ای شد تا پای صحبت‌های علیخانی بنشینیم و از تجربیاتش در حوزه‌ نشر بپرسیم:
برای اینکه سری بزنیم به لیست کتاب‌های نشر آموت، لطفا بفرمایید چه کتاب‌هایی امسال در غرفه‌‌ شما؛ در نمایشاه کتاب عرضه شدند؟
پنجمین سالی‌ست که نشر آموت در حوزه‌ نشر فعالیت دارد و امسال با صد و هفت عنوان کتاب به نمایشگاه کتاب رفتیم که از این تعداد، سی و دو عنوان در فاصله‌ نمایشگاه قبلی تا نمایشگاه امسال منتشر شده‌اند. از این تعداد؛ سی و پنج عنوان رمان تالیفی، بیست رمان و مجموعه داستان خارجی، شانزده عنوان مجموعه داستان ایرانی، شش عنوان مجموعه شعر، هشت عنوان ایران شناسی و هفده-هجده عنوان نیز کتاب‌های عمومی هستند.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نگاهی به رمان «خرید قلابِ ماهیگیری برای پدربزرگ» نوشته گائو زینگ جیان
مردی که پشت به دریا نشسته
فرهیختگان/مریم توفیقی: برای توصیف کتاب «خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ» نوشته «زینگ جیان»، کتابی که مُهرِ جایزه نوبل بر پیشانی‌اش می‌درخشد، باید هم اهل سینما باشی و هم اهل ادبیات! هم منتقد ادبی باشی و هم منتقد سینما! «زینگ جیان» آن‌چنان که در پیشینه‌اش می‌خوانیم در کنار نویسندگی نمایشنامه‌نویس، کارگردانِ تئاتر و فیلمساز نیز است و حالا در کتاب خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ این روح هنری با ابعاد گوناگون در کلماتش نمود کامل پیدا کرده است.
رمان «خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ» با شش داستان کوتاه نوشته شده است که دارای عناوین زیر هستند: «معبد»، «پارک»، «چنگه»، «حادثه»، «خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ» و «در یک لحظه».
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
یک‌ساعت در هفته؛ زمانی برای خرید کتاب
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920220/005.JPG
یوسف علیخانی
یوسف علیخانی، مدیر نشر آموت معتقد است کتاب کالایی است که باید در رسانه‌ها به مردم شناسانده شود. این ناشر حوزه داستان که کارکرد نمایشگاه کتاب امسال را رضایت‌بخش دانست، گفت: به عقیده من ناشرانی در نمایشگاه موفق‌تر هستند که تعامل خوبی با رسانه‌ها دارند و جدیدترین اخبارشان را در سایت خود منتشر می‌کنند.
علیخانی، مدیر انتشارات «آموت» در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، وضعیت نمایشگاه کتاب را رضایت‌بخش دانست و اظهار کرد: طبیعی است که نمایشگاه بیست‌وششم هم ضعف‌هایی داشته، اما برای بهتر شدن هر ساله نمایشگاه باید به نقاط قوت آن توجه بیشتری کنیم.
نشر آموت سال گذشته در ابتدای سالن شبستان قرار داشت اما در نمایشگاه سال 1392 با تغییر شرایط سالیانه که براساس حروف الفبا، باید یک سال در ردیف اول و یک سال در ردیف آخر باشد، امسال غرفه خود را در انتهای این سالن برپا کرد.
 علیخانی این تغییر مکان را سبب کم شدن بازدیدکنندگان دانست و گفت: با این تغییر تقریبا بازدیدکنندگان از غرفه ما به نصف یا کمتر تقلیل یافتند زیرا رفتن به تمامی غرفه‌های شبستان مخاطب را خسته می‌کند و افراد بسیاری تا انتهای سالن نمی‌آمدند. 
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
کارنامه‌ی نشر «آموت» در بیست‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران
 

این یازده روز نمایشگاه ِ کتاب هم به آخر رسید اما در ِ کتاب‌فروشی‌ها باز است و ما همچنان لای قفسه‌ها منتظرتان هستیم تا نگاه ِ مهربان‌تان ما را به خانه‌هایتان‌ ببرند.
این نمایشگاه ِ کتاب هم به پایان رسید و خوشحالیم دوستان تازه ای پیدا کردیم که سال قبل شاید اصلا نمی‌شناختیم.
این کلمه‌ها هم «خسته‌ نباشید» می‌گویند به شما که آمدید و با هم هم‌سخن شدیم.
در این رقابت تنگاتنگ میان 107 کتاب نشر آموت، چندتایی از ما سرشان را بالاتر گرفتند و قدبلندتر به نظر رسیدند، امیدواریم ما را بخوانید و همچنان برای شما نوشته‌شویم.

پرفروش‌ترین‌های نشر آموت
در بیست‌وششمین نمایشگاه کتاب تهران:

 
1: شوهر عزیز من/ رمان/ فریبا کلهر / چاپ چهارم
2: عاشقانه/ رمان / فریبا کلهر/ چاپ دوم
3: پیش از آنکه بخوابم/ اس جی واتسون/ ترجمه‌ی شقایق قندهاری
4: شازده کوچولو/ آنتوان دو سنت اگزوپری/ ترجمه‌ی زهرا تیرانی
5: نسکافه با عطر کاهگل/ رمان/ م. آرام/ چاپ دوم
6: خدمتکار و پروفسور/ یوکو اوگاوا/ ترجمه‌ی کیهان بهمنی
7: نیمه ناتمام/ رمان/ نسرین قربانی/ چاپ دوم
8: رز گمشده/ سردار ازکان/ ترجمه‌ی بهروز دیجوریان/ چاپ چهارم
9: غزل شیرین عشق/ رمان/ لیلا عباسعلیزاده/ چاپ دوم
10: خدا محبت است/ فریده برنگی/ چاپ سوم
11: بانوی مه/ رمان/ محمدرضا آریانفر
12: خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ/ گائو زینگ‌جیان/ ترجمه‌ی مهسا ملک‌مرزبان
13: کتاب نیست/ مجموعه شعر/ علیرضا روشن
14: دلفین‌ها در خواب‌هایم شنا می‌کنند/ مجموعه شعر/ ساره دستاران
15: ایراندخت/ رمان/ بهنام ناصح/ چاپ پنجم
16: 206 معما/ اچ ای دودنی/ ترجمه‌ی سیامک محی‌الدین‌بناب
17: اتاق/ اما دون‌اهو/ ترجمه‌ی علی قانع/ چاپ دوم
18: به وقت بهشت/ رمان/ نرگس جورابچیان/ چاپ چهارم
19: قصه‌های یک‌دقیقه‌ای/ فریبا کلهر/ چاپ دوم
20: پروانه‌ای روی شانه/ رمان/ بهنام ناصح
21: دخترم عشق ممنوع/ رمان/ شهلا آبنوس/ چاپ دوم

گزارش تصویری روز اول ... اینجا
گزارش تصویری روز دوم ... اینجا
گزارش تصویری روز سوم ... اینجا
گزارش تصویری روز چهارم ... اینجا
گزارش تصویری روز پنجم ... اینجا
گزارش تصویری روز ششم ... اینجا
گزارش تصویری روز هفتم ... اینجا
گزارش تصویری روز هشتم ... اینجا
گزارش تصویری روز نهم ... اینجا
گزارش تصویری روز دهم ... اینجا
گزارش تصویری روز یازدهم ... اینجا

Labels: , , , , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری یازدهمین روز نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920221/001.JPG
منیرالسادات موسوی، نویسنده صخره‌های شیشه‌ای
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920221/002.JPG
سیدعلی میرافضلی، شاعر
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920221/003.JPG
بهنام ناصح، نویسنده ایراندخت و پروانه‌ای روی شانه
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
استقبال از عاشقانه و شوهر عزیز من ادامه دارد؛ پیش از آنکه بخوابم رکورد زد
شوهر عزیز من 
عاشقانه
پیش از آنکه بخوابم 
رمان «پیش از آنکه بخوابم» رکورد زد، چاپ اول «خدمتکار و پروفسور» تمام شد و «عاشقانه» و «شوهر عزیز من» نوشته فریبا کلهر همچنان پرفروش است.
به گزارش خبرآنلاین، با وجود رکود بازار نشر و سردی نمایشگاه کتاب امسال و نارضایتی ناشران و غرفه داران و البته بازدیدکنندگان، نشر آموت که به طور تخصصی در حوزه ادبیات و رمان فعالیت دارد، امسال هم توانسته، رضایت مخاطبان و نویسندگانش را به دست آورد و از فروش نسبتا خوبی نسبت به سایر ناشران برخوردار بوده است. مدیر نشر «آموت» در گفتگو با خبرآنلاین، لیست پرفروش های خود را در حوزه ترجمه و تالیف اعلام کرد که بر این اساس، رمان «پیش از آن‌که بخوابم» اثر «اس‌.جی. واتسون» با ترجمه شقایق قندهاری پرفروش‌ترین اثر ترجمه نشر آموت در نمایشگاه کتاب بوده است. همچنین چاپ نخست رمان «خدمتکار و پروفسور» نوشته یوکو اوگاوا نویسنده زن ژاپنی است که چاپ اول آن طی روزهای اسفند 91 از چاپخانه خارج شد و توسط کیهان بهمنی ترجمه شده بود، به اتمام رسید و در رتبه دوم فروش خارجی آموت قرار گرفت. به گفته یوسف علیخانی چاپ دوم این کتاب به نمایشگاه نمی رسد اما پس از اتمام نمایشگاه، کارهای مربوط به چاپ دوم آن را انجام داده و ظرف ماه‌های آینده به بازار نشر عرضه می شود. رمان های «اتاق» نوشته اما دون اهو و ترجمه علی قانع و «خرید قلاب ماهیگری برای پدربزرگ» نوشته گائو زینگ جیان با ترجمه مهسا ملک مرزبان نیز رتبه های بعدی فروش را به دست آورده اند.
خدمتکار و پروفسور 
به گفته این ناشر همچنین در بخش تالیف نیز رمان «عاشقانه» فریبا کلهر همچنان در صدر پرفورش های ناشر قرار دارد. دیگر رمان این نویسنده زن با عنوان «شوهر عزیز من» که چاپ چهارم آن در نمایشگاه عرضه شده، در رتبه دوم فروش قرار دارد. رمان «نسکافه با عطر کاهگل» نوشته نوشته م. آزاد، «بانوی مه» نوشته محمدرضا آریانفر و «نیمه ناتمام» نوشته نسرین قربانی نیز در رتبه های بعدی فروش رمان های ایرانی این ناشر قرار گرفته اند.
 به گزارش خبرنگار ما، «عاشقانه»  رمانی است که به گفته کلهر تنها و تنها فقط به عشق می‌پردازد که بدون نگاه عامه‌پسند است. به گفته او در این رمان عشق خاص مردی به دختری روایت می‌شود و رابطه‌ ویژه‌ای رقم می‌خورد، در این روایت نه عشق را آن‌چنان آسمانی کرده‌ام و نه آن را بسیار زمینی و دم دستی؛ بلکه سعی کرده‌ام موقعیتی میان این دو تلقی از عشق را در رمان رقم بزنم. در این رمان سه زن در زندگی مرد داستان حضور دارند و هر کدام از این زن‌ها چهره‌ای از شخصیت زن را در زندگی مرد نمایندگی می‌کنند؛ یکی چهره‌ی مادر، دیگری چهره‌ی همسر و یکی دیگر در نقش عشق مرد هستند. خیلی وقت‌ها پیش می‌آید هر سه وجه از وجوه یادشده در یک زن جمع می‌شوند و گاهی وقت‌ها هم هست که این‌گونه نیست.
در معرفی رمان «عاشقانه» عنوان شده است: این رمان یک فصل از همه‌ عاشقانه‌هایی است که اتفاق می‌افتند، اما اتفاقی نیستند. عاشقانه‌ای که از همان اولش می‌دانی یک نیمه‌اش تا ابد باید به دنبال نیمه‌ دیگرش بگردد و انتظار بکشد. نیمه‌ی پنهان از قضا همان نیمه‌ خاموشی است که این‌جا روایت می‌شود و خودش را توی سکوت جا می‌گذارد. همه چیز را تعریف می‌کند و با این تعریف خودش را مرور می‌کند. فرصتی به آنی و نفسی که می‌گویند دم مرگ هست و برای همه کافی است. این رمان قصه‌ مردی است عاشق که به طور هم‌زمان گرفتار کابوسی شده که سه زن برایش ساخته‌اند؛ همسر سابقش و دختری که او را می‌خواهد و دختری که تحسین، عاشقش شده. نویسنده‌ای برابر فرشته‌ مرگ قصه‌اش را می‌گوید تا شهرزادی باشد که مهلت می‌جوید. اما مگر نه این‌که بارها و بارها تأکید می‌کند که تو آگاهی و همه چیز را می‌دانی و چیزی به ساحت تو ناپیدا نیست؟!
همچنین فریبا کلهر درباره‌ «شوهر عزیز من» نیز گفته است: در رمان «شوهر عزیز من» گره خوردن زندگی اجتماعی با زندگی عاطفی را می‌بینیم و ماجرای آن در 10 سال اول انقلاب، یعنی سال‌های 50 تا 60 روایت می‌شود. در کتاب «پایان یک مرد» به رویدادهای سال‌‌های 1370 و 1376 پرداختم،‌ در «شروع یک زن» نیز فضایی از دهه‌ 60 را ترسیم کرده بودم که تا روزهای اخیر به‌گونه‌ای دنبال شده است. در «شوهر عزیز من» موضوعاتی مانند ازدواج‌های آن زمان یا مسائل جنگ مانند چگونگی جبهه رفتن‌ها و یا سوءاستفاده‌های اجتماعی برخی‌ها در پست خود و در نهایت تأثیر کلی برخی رویدادها بر روابط و مناسبات انسانی در قالب قصه آمده است.

Labels: , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری روز دهم نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920220/001.JPG
سولماز صادقزاده نصرآبادی
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920220/002.JPG
محمدرضا آریانفر، نویسنده بانوی مه
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری روز نهم نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920219/001.JPG
کیهان بهمنی، مترجم خدمتکار و پروفسور
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920219/002.JPG
ساره دستاران، شاعر دلفین‌ها در خواب‌هایم شنا می‌کنند
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
درباره كتاب دلفين‌ها در خواب‌هايم شنا مي‌كنند
دلفین‌ها 
حسن‌ همايون: يك: «دلفين ها در خواب هايم شنا مي كنند» نخستين مجموعه شعر ساره دستاران در دو فصل «هويج افتاد» و «ناگهان ابر در آينه» دربرگيرنده شعر هاي اين شاعر نوشته شده در سال هاي دهه 80 به تازگي از سوي نشر آموت منتشر شده است. در اين يادداشت بناي نقد ندارم و به مرور و معرفي اين مجموعه مي پردازم: پيش از هر چيز آن شعر را كه از همه شعر هاي اين مجموعه دوست دارم و به نوعي بيشتر مي شناسمش پيش مي كشم: شعر سفر: «گاهي وسط كار/ رها مي كنم و/ مي روم/ تا درياي شمال/ درياي جنوب/ مي سي سي پي/ با همين قايق كاغذي روي ميزم». اين شعر مدخل خوبي است براي راه پيدا كردن به مكانيزم تخيل نزد خانم شاعر، به واقع در اين مجموعه شاعر دو ابژه «روزمر گي» و «خيال پردازي» را به عنوان استراتژي هاي اغلب شعر هايش انتخاب كرده است و بر اساس اين دو محور است كه شعر هاي اين مجموعه در تنوع مضموني و زاويه ديد و پرداخت رقم خورده است. بسامد بالاي كلمه روز و ديگر كلمه هاي مشتق از آن و هم خانواده اش، همچنين تاكيد بر آنچه معطوف به فرآيند زيست هرروزه است، من مخاطب را بر آن مي دارد تاكيد كنم روز مر گي به عنوان يكي از محورها ي مجموعه شعر هاي اين كتاب عمل مي كند. ديگر آنكه تخيل شاعر در مواجهه با همين ملال ناشي از روز مر گي است كه خيال پردازي خاص شعر هاي اين مجموعه را رقم مي زند. دقيق تر بگويم راوي براي تحقق شعر به دوردست ها نمي رود و از همين اتفاق هاي معمول بهره مي گيرد و با تخيلي قوي سعي مي كند موقعيت كليشه شده در بطن و حاشيه زندگي هرروزه را به چالش بكشد و ما را با شكلي ديگر از زندگي روبه رو كند. دليل ديگر انتخاب شعر «سفر» هم مساله شخصي است. ماجرا ساده است: اين قايق كاغذي كه راوي از آن حرف مي زند يا آن را پيش مي كشد تا تخيلش را به كار بيندازد، براي من اما اسباب بازي بود به شكلي ديگر. گاهي وقت ها چشم همكار و دوست عزيز ساره دستاران را مي پاييدم تا آن را از سر ميز كارش دودر كنم، اما هر بار به شكلي ناكام مي ماندم! همان ميز كار گوشه ديوار گروه فرهنگي خبرگزاري ايسنا در آن ساختمان قبلي اين رسانه را مي گويم.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین رمان‌های نشر آموت - ایرانی و خارجی
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920218/004.JPG 
تازه‌ترین رمان فریبا کلهر با عنوان «عاشقانه» به همراه سومین مجلد از سه گانه وی با عنوان «شوهر عزیز من» در صدر پرفروش‌ترین آثار نشر آموت قرار دارند.
به گزارش خبرنگار مهر، تازه‌ترین رمان فریبا کلهر که همزمان با نمایشگاه بین‌المللی کتاب از سوی نشر آموت منتشر شده است در صدر پرفروش‌ترین آثار این ناشر قرار گرفته‌اند.
این رمان که داستانی متفاوت با سه گانه منتشر شده از کلهر در سال 91 دارد، روایتی است داستانی که به موضوع عشق می‌پردازد، ولی بیان نویسنده معطوف به تلقی‌های روزمره از عشق و یا آثار عامه‌پسند نیست.
در این رمان عشق خاص مردی به دختری روایت می‌شود و رابطه‌ ویژه‌ای رقم می‌خورد. در این روایت، عشق نه آن‌چنان آسمانی شده و نه بسیار زمینی و دم دستی روایت می‌شود، بلکه نویسنده سعی کرده موقعیتی میان این دو تلقی از عشق را در رمان روایت کند.
این رمان در کنار رمان «شوهر عزیز من» از دیگر آثار فریبا کلهر، نسکافه با عطر کاهگل نوشته م. آزاد، بانوی مه نوشته محمدرضا آریانفر و نیمه ناتمام نوشته نسرین قربانی از جمله پرفروش‌ترین آثار این ناشر در نمایشگاه بوده‌اند.
همچنین در میان آثار ترجمه نیز رمان پیش از آنکه بخوابم نوشته ای .جی. واتسن با ترجمه شقایق قندهاری در صدر پرفروش‌ترین آثار نشر آموت بوده‌اند.
همچنین آثاری چون خدمتکار و پروفسور نوشته یوکو اوگاوا با ترجمه کیهان بهمنی، خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ نوشته گائو زینگ جیانگ با ترجمه مهسا ملک مرزبان، اتاق نوشته اما دن اهو با ترجمه علی قانع و رز گمشده نوشته سردار اوزکان با ترجمه بهروز دیجوریان در زمره آثار پرفروش آموت قرار دارند.
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920218/005.JPG

Labels: , , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری هشتمین روز نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920218/001.JPG
علی عبداللهی
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920218/002.JPG
نسرین قربانی
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920218/003.JPG
مرجان محمدی
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
درباره باغ سیمانی نوشته یان مک یوون
علی چنگیزی: باغ‌ سیمانی سومین کتابی است که از یان مک یوون خوانده‌ام. از قرار باغ‌ سیمانی اولین کتاب این نویسنده مشهور انگلیسی است. باغ‌های سیمانی هم به نظرم رمان خوب و خواندنی‌ای آمد هر چند دلم نمی‌خواهد آن را با رمان زیبا و خواندنی دیگر این نویسنده یعنی آمستردام مقایسه کنم.
رمان از آن دست داستان‌هایی است که خواننده فارسی زبان آن را می‌پسندد. راوی رمان مثل راوی ناتور دشت و هکلبری‌فین پسرک نوجوانی است؛ راوی به ناگاه با پدیده‌ای به نام مرگ و البته جنسیت مواجه می‌شود. جنسیتی که در دل نظام خانواده هیچ شناختی از آن پیدا نکرده است. دنیای راوی داستان باغ‌ سیمانی دنیایی محدود به یک خانه است و آدم‌های دنیای او مادر و پدر و خواهر‌ها و برادرش (خانواده) هستند. رمان با مرگ پدر شروع می شود. مرگی که انگار باری را از روی دوش خانواده برمی‌دارد و با مرگ و دفن عجیب و غریب مادر  توسط بچه‌ها در زیرزمین خانه ادامه پیدا می‌کند. مرگ مادر به معنای واقعی شیرازه نظام خانواده را از هم می‌پاشد و انگار راوی و خواهرش به ناگاه در دل بی نظمی به بلوغی فکری می رسند و هم دیگر را پیدا می‌کنند. رمان به گمانم تلاش نوجوانانه پسرکی است برای شناخت زندگی. وقتی مرگ در خانه آن‌ها را می‌زند انگار راوی به معنای زندگی پی می‌برد و شناخت او از هستی همراه می‌شود با بلوغ و شناختش از تن و بدنی که هیچ وقت در محیط تنگ و تاریک خانه و خانواده در بند شناختش نبوده است. با مرگ مادر و پدر و از هم پاشیدن نظام خانواده بچه‌ها و البته راوی مفهومی را در می‌یابند که هیچ وقت تا قبل از آن با آن آشنا نبوده‌اند یا درکی از آن نداشته‌اند. مفهومی که به نظرم خوب است آن را شکستن قانون بخوانیم. قوانین که نظام خانواده به آن‌ها تحمیل کرده است و بعد از ورود مرگ به خانه آنها این شبکه حبس و این باغ سیمانی از هم می پاشد.
باغ‌ سیمانی  را نشر آموت به تازگی منتشر کرده است.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
چاپ دوم «همسر ببر» و «اتاق» رسید
129-47.jpg 
چاپ دوم رمان‌های «همسر ببر» نوشته‌ی تئا آب‌رت و «اتاق» نوشته‌ی اِما دُون‌اِهو با ترجمه‌ی علی قانع در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده‌ است.
به گزارش بخش ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، داستان رمان «همسر ببر» به این شرح است: ناتالیا، پزشک جوان در بالکان، پس از مرگ پدربزرگ محبوبش، وارد ماجراهایی می‌شود که سراسر جادوست. در این جست‌وجوها به نسخه قدیمی «کتاب جنگل»‌ می‌رسد که همیشه همراه پدربزرگش بود و طی‌ سال‌های گذشته، بارها داستان‌هایش را برایش خوانده بود؛ داستان مرد فناناپذیر و داستان‌های دیگر. در بین همه آن‌ها داستانی است که پدربزرگش هرگز برایش تعریف نکرده‌ بود؛ داستان ِ افسانه همسر ببر ...
در معرفی این رمان همچنین عنوان شده است: «رمان «همسر ببر» جدا از این‌که در لیست پرفروش‌ترین‌های نیویورک‌ تایمز قرار داشته، برنده «جایزه اورنج فیکشن 2011» و نامزد نهایی «جایزه ناشنال بوک آمریکا 2011» شده است.
رمان «همسر ببر» در 368 صفحه با قیمت 15هزار تومان توسط نشر آموت منتشر شده است.
همچنین درباره رمان «اتاق» عنوان شده است: «اتاق» داستان مادری جوان و پسر پنج‌ساله‌اش است که در اتاق کوچکی زندانی شده و هیچ‌وقت اجازه خروج نداشته‌اند. اتاق برای جک کوچولو همه چیز است و برای مادرش یک جهنم شخصی. او به‌مدت هفت سال در آلونکی پرت و دورافتاده در یک باغ اسیر بوده و فقط نورگیر سقف، روشنایی دنیای خارج را نشانش می‌دهد.
«اتاق» جزو کتاب‌های پرفروش انگلیسی بوده و جایزه‌هایی به دست آورده است؛ از جمله جایزه «اورنج فیکشن انگلیس»، «جایزه گاورنر جنرال کانادا» و «جایزه رمان برتر ایرلند». همچنین کاندیدای نهایی «جایزه بوکر 2010» بوده است.
رمان «اتاق» در 360 صفحه با قیمت 15هزار تومان توسط نشر یادشده منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه شده است.
علی قانع، مترجم این رمان، پیش از آن‌که وارد عرصه ترجمه شود، به عنوان نویسنده‌ در میان جامعه ادبی شناخته شده بود. او برای نوشتن مجموعه داستان «مورچه‌هایی که پدرم را خوردند» برنده جایزه ادبی اصفهان و برای نوشتن مجموعه داستان «وسوسه‌های اردیبهشت» نامزد کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شده است.
بیست‌وششمین نمایشگاه کتاب تهران تا 21 اردیبهشت‌ماه در مصلای تهران برپاست.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری روز هفتم نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920217/001.JPG
علی قانع، مترجم اتاق و همسر ببر و دختر پنهان
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920217/002.JPG
زهرا تیرانی، مترجم شازده کوچولو
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گپی با مترجم داستان‌های فلانری اوکانر
فلانری اوکانر 
فرهیختگان/ بهاءالدین‌مرشدی: این روزها بالاخره نویسنده‌ها و مترجم‌ها کتاب‌های تازه چاپ شده‌شان را در نمایشگاه کتاب عرضه می‌کنند و دل‌شان هم می‌خواهد کتاب‌هایشان در این برنامه یک سال یکباری که برگزار می‌شود، دیده شود.
نشر آموت یکی از آن نشرهای پرکاری است که در مدت زمان کوتاهی که فعالیت‌های انتشاراتی‌اش را شروع کرده توانسته توجه بازار کتاب را به خودش جلب کند. آموت در نمایشگاه از صدمین کتابش رونمایی کرد؛ کتابی که متعلق است به یکی از نویسندگان مطرح آمریکایی. او کسی نیست جز مری فلانری اوکانر که داستان‌های کوتاه او با ترجمه آذر عالی‌پور منتشر شده است.
عالی‌پور درباره‌ انگیزه‌اش برای ترجمه «مجموعه‌ داستان‌های کوتاه فلانری اوکانر» گفت: اولین کتابی که ترجمه کردم رمان «شهود» از اوکانر بود و بعد هم کتاب «شمعدانی»اش را ترجمه کردم و تنها به این دلیل که کارهای او را دوست داشتم و دلم می‌خواست نوشته‌های او ترجمه شود. او یکی از داستان‌نویس‌های مطرح آمریکایی است. آذر عالی‌پور بعد از چاپ رمانی از اوکانر تصمیم می‌گیرد داستان‌های کوتاه او را هم ترجمه کند و همین علاقه به نوشته‌های فلانری اوکانر است که این مترجم را ترغیب می‌کند به ترجمه داستان‌های کوتاه این نویسنده.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری روز ششم نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920216/0023.JPG
مهسا ملک‌مرزبان، مترجم خرید قلاب ماهیگیری برای پدربزرگ
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920216/004.JPG
فاطمه موسوی، نویسنده پیله تنهایی عشق
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«پیش از آن‌که بخوابم» پرفروش‌ترین رمان خارجی غرفه نشر آموت شد
66-147.jpg 
مدیر نشر «آموت» با اشاره به این‌که رمان «پیش از آن‌که بخوابم» اثر «اس‌.جی. واتسون» پرفروش‌ترین اثر ترجمه نشر آموت در نمایشگاه کتاب بوده، گفت: چاپ دوم رمان «همسر ببر» و مجموعه داستان «دخترها در جنگ» روزهای آینده در نمایشگاه کتاب ارایه می‌شوند.
به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، یوسف علیخانی، مدیر انتشارات آموت درباره استقبال از تازه‌های ترجمه این ناشر گفت: تاکنون رمان «پیش از آن‌که بخوابم»، نخستین رمان «اس‌.جی. واتسون» با ترجمه شقایق قندهاری  پرفروش‌ترین کتاب ترجمه شده در روزهای نمایشگاه بوده است. 
علیخانی همچنین از ارایه چاپ دوم رمان «همسر ببر» و مجموعه داستان «دخترها در جنگ» در روزهای آینده نمایشگاه کتاب خبر داد و گفت: چاپ نخست این آثار در اواخر تابستان سال 1391 منتشر شده بود و نسخه‌های کمی از آن‌ها باقی مانده است.
 رمان «همسر ببر» با ترجمه علی قانع منتشر شده است. وی پیش از این به «ایبنا» گفته بود: این رمان نخستین اثر این نویسنده جوان یوگسلاویایی تبار ساکن آمریکا است و در سال‌های اخیر در فهرست پرفروش‌های کتاب آمریکا و اروپا قرار داشت و  توجه بسیاری از منتقدان را جلب کرد. این کتاب نوعی افسانه، تخیل است که در فضاهای رئالیسم جادویی ترسیم شده. البته به اعتقاد برخی منتقدان، این نویسنده بنیانگذار نوعی رئالیسم جادویی نو است و به این سبک در داستان‌هایش نگاهی امروزی‌تر داشته است.
 مجموعه داستان «دخترها در جنگ» شامل داستان‌هایی از مشاهیر داستان‌نویس جهان، با مقدمه عباس پژمان و ترجمه ناهیده هاشمی است که در آن آثاری از ایزابل آلنده، لئو تولستوی، گی دوموپاسان و گابریل گارسیا ماركز گنجانده شده‌اند. در ابتدای هر كدام از داستان‌های این كتاب یادداشتی یك صفحه‌ای درباره نویسنده، زندگی و سبك نوشتن او آمده است.
 این دو اثر که در چاپ نخست به بهای 11 هزار تومان منتشر شده بودند و در چاپ جدید با قیمت 15 هزار تومان ارایه خواهند شد.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
چاپ دوم «نسکافه با عطر کاهگل» رسید
666-66.jpg 
چاپ دوم رمان «نسکافه با عطر کاهگل» نوشته م. آرام در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
به گزارش بخش ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «شهریار از گذشته خود چیزی نمی‌داند، اما تصاویری مبهم، گاهی او را آزار می‌دهند و احساس می‌کند جایی که در آن زندگی می‌کند، خانه و زندگی اصلی او نیست. اغلب اوقات هنگام خوردن نوشیدنی همیشگی‌اش (نسکافه) احساس می‌کند عطر کاهگل در مشامش می‌پیچد و در ادامه همیشه یک دیوار کاهگلی در ذهنش زنده می‌شود.
سرانجام با مشاهده یک صحنه تصادف، حافظه‌اش را به دست می‌آورد و یادش می‌افتد اسم اصلی او شهریار نیست و ...
«نسکافه با عطر کاهگل» تقابل دو نوع زندگی (پس‌رفته و ایده‌آل) در جامعه امروزی و تضاد کنش‌ها و واکنش‌ها، رؤیاها، دنیاها و امیدهاست.
م. آرام برای نوشتن رمان «نسکافه با عطر کاهگل» برنده دومین دوره «جایزه رمان اول ماندگار» شده است.
جایزه رمان اول ماندگار، هر ساله به رمان‌هایی تعلق می‌گیرد که نویسندگانش برای اولین‌بار رمانی نوشته باشند و پیش‌تر، رمانی از آن‌ها منتشر نشده باشد.
نشر آموت حامی «جایزه رمان اول ماندگار» است و از این سری، پیش‌تر رمان «غزل شیرین عشق» نوشته لیلا عباسعلیزاده را منتشر کرده است. در آینده نزدیک نیز چهار رمان «آیدا می‌دود» (سمیه فرهمندیان)، «چهار زن» (محمداسماعیل حاجی‌علیان)، «قمار در کافه خدا» (سمیرا ابوترابی) و «دادشاه» (اکبر رئیسی) را که منتظر اخذ مجوز انتشار هستند، منتشر خواهد کرد.
رمان «نسکافه با عطر کاهگل» در 384 صفحه و به قیمت 15500 تومان توسط نشر یادشده منتشر شده است.
بیست‌وششمین نمایشگاه کتاب تهران تا ۲۱ اردیبهشت‌ماه در مصلای تهران برپاست.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
ماجراي پر پيچ و خم كتاب و مشتري هايش
روزنامه اعتماد| نمايشگاه كتاب از سال هاي دور همواره ميزبان طيف گسترده يي از مخاطبان جدي اهل مطالعه در ايران بوده كه در اين سال ها درصد اين مخاطبان كاهش يافته. سوال اين است كه با همه مشكلات حوزه نشر آيا نمايشگاه كتاب كاركرد حقيقي خود كه تغذيه قشر كتابخوان و حتي عموم مردم است را دارد يا خير؟
كتاب زنده است    |يوسف عليخاني |    نويسنده- ناشر
    نمايشگاه كتاب هنوز جايگاه خود را در ميان مردم دارد. اين نمايشگاه متعلق به مردم است و مردم هنوز از اين نمايشگاه استقبال مي كنند. دولت ها نمي توانند در بازار كتاب تاثير چنداني بگذارند، نه مي توانند كتابي را برجسته و پرفروش كنند و نه مي توانند كتابي را كه خواننده دارد از اعتبار بيندازند. اگر ناشر و نويسنده يي از عدم استقبال مردم از كتاب هايش حرف مي زند، بد نيست نگاهي به كار خود بيندازد. مردم تكنيك نمي خواهند، مردم قصه مي خواهند. ما نويسندگان زيادي داشتيم كه اين موضوع را درك كردند و حتي اولين كتاب شان هم با استقبال مردم مواجه شد.
    مردم همچنان كتاب مي خرند و كتاب مي خوانند و شرايط با چند سال قبل تفاوت چنداني نكرده است. قيمت كالاهاي اساسي در يك سال اخير تا 3 و نيم برابر رشد كرده است. قيمت كاغذ سه برابر شده است، اما قيمت پشت جلد كتاب بيش از نيم درصد رشد نداشته. اين ناشران بودند كه در شرايط دشوار كار كردند و نگذاشتند قيمت كتاب افزايش داشته باشد. كتاب خوب هنوز خريدار و خواننده دارد و امروز غرفه ها مملو از كتاب است و روز آخر نمايشگاه ناشران فقط ميزهايشان را از نمايشگاه خواهند برد.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گزارش تصویری روز پنجم نمایشگاه
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920215/0011.JPG
شقایق قندهاری، مترجم «پیش از آنکه بخوابم»
http://aamout.persiangig.com/image/Book-Fair-26-Tehran/920215/007.JPG
ناهیده هاشمی، مترجم دخترها در جنگ و امواج گرسنه
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
درباره‌ی داستان‌های کوتاه فلانری‌ اوکانر
ونداد زمانی: داستان‌های کوتاه خانم Flannery O’Connor نویسنده‌ی برجسته قرن بیستم آمریکا، پایان هراس انگیز وغافلگیر کننده دارد. ولی شیوه نوشتن نویسنده مذهبی، این انتظار را تا آخر داستان مخفی نگه می دارد.  Flannery O'Connor 2
قهرمان اصلی داستان کوتاه «زیارتگاه مقدس»، دختر نوجوان چاق، زشت اما باهوشی است که «آنقدر احمق نیست که عضو کلیسا باشد». قهرمان بی‌نام قصه، دختر منزوی شده‌ی پرخاش‌جویی است که در تب و تاب بلوغ جنسی، وجودش آکنده است از احساس گناهی که خودش از منبع اصلی آن خبری ندارد.
او دختر پررویی است که کشیش را مسخره می‌کند و با اصرار تمام از دخترعمو های جلف و خِنگش می‌خواهد موجود دوجنسی‌ که در سیرک دیده اند را توصیف کنند. آدم دوجنسی درون سیرک چنان توجه دختر را به خود جلب می‌کند که دختر را وا می دارد تا شروع به خیال‌پردازی کند. او در حالت نیمه ه‌بیدار تجسم می‌کند که مرد عجیب و غریب مشغول موعظه در صحن کلیسا است و مرتب تکرار می‌کند «خدا من را این طوری آفریده و من سپاسگزار او هستم».
دختر نوجوان با بازیگر دو جنسی سیرک احساس مشابهت می‌کند. دخترک بهانه ایی پیدا می کند تا غیرعادی بودن و گناهکار بودن خود را توجیه کند. ولی این احساس آرامش کوتاه‌ مدت است چون او در سن و سالی است که مدام احساساتش تغییر می کند. او به خوبی می داند که امیال عجیب و غریب دوباره به سراغش می آیند و «افکار زشتش را نگه می‌دارد.».
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com