اثري خلاقانه و بي نهايت دلنشين
خدمتکار و پروفسور 
خدمتكار و پروفسور
نويسنده: يوكو اوگاوا
مترجم: كيهان بهمني
ناشر: آموت
چاپ دوم، 1392
    داستان هاي ژاپني نيز مانند سينماي سوررئال و امپرسيونيستي اش زيبايي هاي خاص خودش را دارد: از هاروكي موراكامي، نويسنده و خالق «كافكا در كرانه» تا آكيرا كوريسماكي، كارگردان و خالق «راشامون».
يوكو اوگاوا نسل ديگر از نويسندگان ژاپني است كه با رمان «خدمتكار و پروفسور» جايي در ادبيات ژاپن و جهان باز كرده است: جايي كه نويسنده مشهور امريكايي پل آستر آن را چنين تصوير كرده است: «خدمتكار و پروفسور، اثري خلاقانه، بي نهايت دلنشين و به شدت تكان دهنده است» همين براي بانوي نويسنده جواني چون يوكو اوگاوا امتياز و افتخار بزرگي محسوب مي شود: امتيازي كه روزنامه نيويورك تايمز امريكا نيز اين گونه به ستايشش نشسته است: «اگر همه ما رياضيات را از چنين معلمي ياد مي گرفتيم، حالاخيلي آدم هاي باهوش تري بوديم.»
و اين خود سخني گزاف نيست: چراكه كوجي فوجيوارا يكي از اعضاي ژورنال تخصصي انجمن رياضيات امريكا راجع به يوكو اوگاوا و رمانش نوشته است: «يوكو اوگاوا در ژاپن چهره يي شناخته شده است، او در سال 1990 موفق به دريافت جايزه آكوتاگاوا شد كه باارزش ترين جايزه ادبي نويسندگان جوان است.
اوگاوا اين رمان را در سال 2004 نوشت و بلافاصله پس از آن كتاب با تيراژ ميليوني (بيش از پنجاه ميليون نسخه) مبدل به پرفروش ترين كتاب سال ژاپن شد. پس از آن نيز فيلمي سينمايي، يك فيلم داستاني و يك برنامه رايويي بر اساس اين رمان ساخته شد و حتي يك كتاب مصور نيز بر اساس رمان اوگاوا نوشته شد... من رمان را به زبان ژاپني خواندم و سپس ترجمه انگليسي آن را خواندم. ترجمه بسيار خوبي است... مطمئن هستم افراد بسياري از خواندن اين كتاب لذت خواهند برد. اين اثر كتابي خوش خوان است و مهم نيست خواننده آن چقدر با رياضيات آشنا باشد.»
يوكو اوگاوا، بانوي نويسنده ژاپني متولد 1962 در ژاپن است. او رياضيدان مشهوري است كه تاكنون بيش از 30 رمان نوشته كه مهم ترين آنها كه به زبان انگليسي نيز ترجمه شده عبارتند از: مردي كه دستبند مي فروخت، عبور، كافه يي در شب، استخر زير باران، روزشمار بارداري، استخر شنا، هتل آيريس و استعداد رياضيات. در كارنامه ادبي اوگاوا چندين جايزه ادبي نيز وجود دارد كه مهم ترين آنها جايزه يوميوري (2004) و جايزه شيرلي جكسن (2008) است.

*** روزنامه اعتماد

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment