Emadi migrated to the cities of Roudsar, Rasht and Qazvin to finish his
high school education. He received his bachelor’s degree in criminal justice
from the University of Tehran in 1952.
Emadi began studying semantics—the study of meaning of the words and
The Iranologist wrote more than 10 books about the culture and
civilization of ancient Iran.
Some of his books include Davazdah Gol-e Bahari (12 flowers of spring),
Lamdad, Bibiyeh, Farahgan (charisma), HamzehAzarak and Haroun al-Rashid, Chand Sad Naam-e Darya-ye Khazar(hundreds
of names of Caspian Sea) and Aseman-Akat(your small sky).
His books are considered great sources of Iranology.
At present, Emadi is writing a book “From Tabaristan”, which refers to
an Iranian province corresponding to parts of the modern Iranian province of
Iran Daily interviewed Emadi in this regard. Excerpts
IRAN DAILY: What made you research about Iran for more than half a
EMADI:I was interested in the
culture of Iran, even as a child.My
father encouraged me in this regard. He was a learned man. He urged me to read
a lot of documents and letters in my school as homework.
Although the documents contained complicated facts about Iran’s history
and culture, I was eager to learn more things about my country.
The documents comprised information about Iranian tribes (Gilaki, Mazani
and Deylami) who lived in the northern provinces of Iran such as Gilan,
Mazandaran and Qazvin.
We lived in a region near the three provinces, so I studied about the
culture and history of these people.
Based on the information and experiences, I thought of writing the
history of ancient Iran and the world in 1940.
During this period, the deposed king Reza Shah—who founded the Pahlavi
dynasty in 1924—dispatched his tax collectors to the northern cities of Iran to
issue new identity cards.
I cooperated with the delegates as a clerk. I was interested in the
registration of historical documents.
Many Iranologists believe your book “Chand Sad Naam-e Darya-ye
Khazar”, which contains hundreds of names of Caspian Sea in English, can be a
rich source for Iranology studies. Could you tell us more about the book?
The book contains a list of basic words about Caspian Sea. Each word has
a deep root in ancient Iran.
More than 90 percent of these words have Iranian root. According to the
latest statistic, Iranians are the oldest inhabitants of Caspian Sea.
You authored two well-known books—“Deylamon-e Parsi” and “Deylamon-e
Palouyeh”—on anthropology and Iranology. Are they related?
I intended to publish these books in 1968. I asked Parviz
Natel-Khanlari—an Iranian literary scholar, author, researcher and professor—to
publish the book. But the publication of the books was postponed for 50 years.
The two books belong to the same genre, but have been published
Can books on Iran influence foreigners?
Iranians need to know about their own historical identity. The new
Iranian generation should strive to preserve their ancient civilization and
Given the knowledge of Iranian students about Iranology, we should
change the negative attitude of Westerners who believe Iranians cannot be