چند کتاب تازه
1431323932926_2 (1).JPG
چند کتاب تازه در حوزه ادبیات داستانی منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
به گزارش بخش ادبیات و نشر ایسنا، «بیوه‌کُشی» یوسف علیخانی، «من پیش از تو» نوشته جوجو مویز با ترجمه‌ مریم مفتاحی، «تابستان آن سال» دیوید بالداچی با ترجمه‌ شقایق قندهاری، «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» نوشته یوناس یوناسون با ترجمه‌ کیهان بهمنی، «راز شوهر» نوشته لیان موریارتی با ترجمه‌ سحر حسابی، «نوزده» (نقد و بررسی نوزده رمان پرفروش معاصر به همراه گفتگو با مترجمان) به قلم الهامه کاغذچی، «اولین تماس تلفنی از بهشت» نوشته میچ آلبوم با ترجمه‌ آرتمیس مسعودی و چاپ پنجم «پیش از آن‌که بخوابم» اس جی واتسون با ترجمه شقایق قندهاری کتاب‌هایی هستند که به تازگی منتشر و در نمایشگاه کتاب ارائه شده‌اند.
***
 
رمان «بیوه‌کُشی» یوسف علیخانی به تازگی منتشر شده است.
در معرفی این کتاب عنوان شده است: «خوابیده‌خانم» و «بزرگ» پس از کش‌واکش‌های بسیار بالاخره موفق می‌شوند با هم ازدواج کنند اما روزگار بازی دیگری با آن‌ها در پیش گرفته ‌است و «بزرگ» به‌وسیله‌ «اژدرمار» اژدرچشمه روستا بلعیده می‌شود.
خوابیده‌خانم می‌ماند و دخترش «عجب‌ناز». او مجبور است بنا به باور مردم، منتظر برادرشوهر کوچک‌تر بماند تا با او ازدواج کند.
با «داداش»‌ازدواج می‌کند اما اندک‌زمانی بعد، شوهر دومش هم به وسیله‌ «اژدرمار» کشته می‌شود. او باید بماند تا ...
رمان «بیوه‌کشی» با زبانی بسیار ساده، خوانندگان را وارد غاری پر از داستان می‌کند که سرشار از داستان‌های فرعی است.
علیخانی که پیش‌تر با «سه‌گانه»‌اش (قدم‌بخیر مادربزرگ من بود – اژدهاکشان – عروس بید) به میان خوانندگان رفته بود، این‌بار با اولین رمانش به بازار کتاب آمده است.
فضای داستان‌های این نویسنده در روستایی خیالی به نام «میلَک» می‌گذرند و دغدغه‌ داستان‌هایش، روایت داستان آدم‌های گرفتار در خیالات و اسطوره‌ها و باورهاست.
او برای نوشتن مجموعه داستان «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» برنده‌ جایزه جشنواره‌ بین‌المللی روستا و نامزد جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی شد. «اژدهاکشان» توانست شایسته تقدیر اولین دوره‌ جایزه جلال‌ آل‌ احمد و نامزد هشتمین دوره‌ جایزه هوشنگ گلشیری شود. او همچنین به‌خاطر نوشتن «عروس بید»‌ برنده جایزه کتاب سال غنی‌پور و نامزد جایزه کتاب فصل شد.
رمان «بیوه‌کشی» در 304 صفحه و با قیمت 17500 تومان توسط نشر آموت منتشر شده است.
***
دیگر کتاب‌هایی که این نشر منتشر کرده به این شرح‌اند:
 
«من پیش از تو» نوشته جوجو مویز با ترجمه‌ مریم مفتاحی منتشر شده است.
در معرفی ناشر از این رمان عنوان شده است: ویل ترینرِ ماجراجو، کسی که همواره به ورزش‌های مخاطره‌آمیزی چون صخره‌نوردی می‌پرداخت، در اوج جوانی و سلامت و ثروت اتفاقی برایش رخ می‌دهد، به لحظه‌ای زندگی‌اش تغییر می‌کند و او...
«من پیش از تو» یک رمان عشقی نیست، اما عشق، عنصر اصلی آن است؛ عشقی متفاوت که از چارچوب‌های زمینی خارج می‌شود و به لایه‌ آرمانی می‌رسد و پیچیدگی احساسات درونی انسان را برملا می‌سازد.
«آسوشیتدپرس» درباره این رمان می‌نویسد: «بعضی کتاب‌ها را نمی‌توان زمین گذاشت. کتاب‌هایی وجود دارند که آدم به حدی جذب شخصیت‌هایش می‌شود که دوست ندارد داستان به پایان برسد، برای همین خواندنش را کش می‌دهد. کتاب جوجو مویز یکی از این کتاب‌هاست. گاهی می‌خندید، گاهی لبخند می‌زنید و گاهی عصبانی می‌شوید، و بله، گاهی اشک می‌ریزید. پیشنهاد من: کتاب «من پیش از تو» را باید همراه با یک جعبه دستمال‌کاغذی فروخت.»
«نیویورک تایمز» نیز نوشته است: «نویسنده‌ کتاب خواننده را در موقعیتی قرار می‌دهد که اشک‌ریزان بخواند و جلو برود... با دو شخصیت اصلی داستانش قصه‌ای می‌آفریند که در خاطره‌ها می‌ماند.»
مریم مفتاحی، متولد سال 1343 ساری، فارغ‌التحصیل رشته‌ مترجمی زبان انگلیسی و زبانشناسی از دانشگاه علامه طباطبایی است. برخی از ترجمه‌های او عبارتند از: دو اثر از کالین مک‌کالو استرالیایی، سه اثر از مارگارت دیکینسن انگلیسی، و گنجینه‌ خرد چین (چینگ‌هوآ تانگ)، انتقام فیثاغورث (آرتورو سانگالی) و کوه‌ها طنین انداختند (خالد حسینی).
کتاب «من پیش از تو» در 536 صفحه و به قیمت 27500 تومان منتشر شده است.
***
 
«تابستان آن سال» دیوید بالداچی با ترجمه‌ شقایق قندهاری منتشر شده است.
نزدیک کریسمس است اما بیماری مهلک جک نمی‌گذارد او و خانواده‌اش حال و روز خوبی داشته باشند. درحالی‌که جک تصور می‌کند تنها چند روز ازعمرش باقی مانده است خود را آماده می‌کند تا با همسرش لیزی و سه فرزندشان وداع کند، فاجعه دیگری کل خانواده را غافلگیر می‌کند. در شب عید کریسمس لیزی همسر جک در تصادف اتومبیل کشته می‌شود و وضعیت خانواده بسیار پیچیده می‌شود... تا این‌که درست در برهه زمانی که جک خیال می‌کند همه چیز را از دست داده، معجزه‌ای رخ می‌دهد و بار دیگر همه افراد خانواده را به شدت بهت‌زده می‌کند و ...
از دیوید بالداچی، نویسنده آمریکایی، تاکنون بیش از 25 رمان منتشر شده است.
بنا بر اعلام ناشر، رمان «تابستان آن سال» بیش از 10 هفته در فهرست کتاب‌های پرفروش نیویورک‌تایمز قرار داشت.
شقایق قندهاری متولد تهران، دی‌ماه 1355، ترجمه را در نوجوانی آغاز کرد و تاکنون آثار ادبی زیادی را به مخاطبان فارسی‌زبان معرفی کرده و جایزه‌هایی را به خود اختصاص داده است. پیش‌تر رمان‌های «پیش از آن که بخوابم» و «خانه کاغذی» با ترجمه او در همین نشر منتشر شده است.
رمان «تابستان آن سال» در 416 صفحه و به قیمت 22500 تومان منتشر شده است.
***
 
«دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» نوشته یوناس یوناسون با ترجمه‌ کیهان بهمنی منتشر شد.
داستان رمان درباره‌ نومبکو مایکی، دختری سیاه‌پوست و نابغه‌ ریاضیات، است که در یکی از فقیرترین محلات آفریقای جنوبی زندگی می‌کند. دست تقدیر قهرمان داستان را ابتدا به یک مرکز تحقیقات اتمی می‌کشاند و پس از آن در حالی که ماموران سازمان‌های جاسوسی او را تعقیب می‌کنند، نومبکو همراه با یک بمب اتمی روانه‌ سوئد می‌شود. در ادامه شخصیت‌های دیگری به این داستان اضافه می‌شوند و حوادث پی‌درپی طرح داستان را پیچیده‌تر می‌کنند.
یوناس یوناسون سوئدی پیش از شروع کار نویسندگی مدت‌ها در روزنامه‌ها به کار نویسندگی مشغول بود. نخستین و مشهورترین اثر او «پیرمرد صدساله‌ای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد» در سال 2009 برای او شهرت بسیاری را به همراه آورد. این اثر تاکنون به ده‌ها زبان ترجمه شده و در زمره‌ آثار پرفروش است. یوناسون دومین اثر خود با عنوان «بی‌سوادی که شمردن بلد بود» را در سال 2013 نوشت. در ترجمه‌ انگلیسی این عنوان به «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» تغییر یافت.
کیهان بهمنی مدرس و مترجم است. ترجمه چندین اثر از نویسنده مشهور آمریکایی، آن تایلر، و آثاری از ژان اشنوز فرانسوی، سو تونگ، همینگوی، ریچارد فورد، یوکو اوگاوا و ... در کارنامه‌ کاری او به چشم می‌خورد. بهمنی دانش‌آموخته‌ زبان و ادبیات انگلیسی است و اکنون با سمت استادیاری در دانشگاه به تدریس درس‌های ترجمه و ادبیات انگلیسی مشغول است.
از دکتر کیهان بهمنی تاکنون ترجمه‌ دو کتاب «خدمتکار و پروفسور» و «انتقام» از «یوکو اوگاوا» نویسنده معروف ژاپنی در همین نشر منتشر شده است.
رمان «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» در 600 صفحه و به قیمت 31000 تومان منتشر شده است.
***
 
«راز شوهر» نوشته لیان موریارتی با ترجمه‌ سحر حسابی منتشر شده است.
در معرفی ناشر از این کتاب می‌خوانیم: در داستان «راز شوهر» نامه‌ای وجود دارد که قرار نبوده خوانده شود: «سیسیلیای عزیزم اگر این نامه را باز کرده‌ای پس قطعا من از این دنیا رفته‌ام» تصور کنید همسرتان برای شما نامه‌ای نوشته است که پس از مرگش بخوانید. نامه‌ای که حاوی بزرگ‌ترین و تاریک‌ترین راز زندگی‌اش است؛ رازی که نه تنها زندگی مشترک شما، بلکه زندگی دیگران را نیز ویران خواهد کرد. حالا تصور کنید نامه‌ را زمانی که همسرتان در قید حیات است بیابید.
«راز شوهر» داستان انسان‌هایی است که دروغی ویرانگر را با خود حمل می‌کنند و در مسیر زندگی یاد این دروغ‌ها رهای‌شان نمی‌کند. در عین حال، روایتگر زندگی افرادی است که حاضرند برای حفظ آرامش عزیزان‌شان همه زندگی خود را فدا کنند. وقتی سیسیلیا نامه‌ای خاک‌خورده را در اتاقک شیروانی خانه‌اش یافت اصلا به این فکر نمی‌کرد که این نامه زندگی‌اش را دگرگون کند. این نامه نه تنها سبب شد وی شناخت بهتری نسبت به شوهرش پیدا کند بلکه خود واقعی وی را نیز آشکار کرد.
امیلی گریفین نویسده آثار پرفروش نیویرک‌تایمز درباره راز شوهر می‌گوید: «شوکه‌کننده، پیچیده و تامل‌برانگیز. این کتاب شما را تا مدت‌ها به فکر فرو می‌برد و بسیار مناسب گروه‌های مختلف کتاب‌خوانی است.»
آن لاموت نویسنده کتاب پرفروش «پرندگان ناقص» درباره این کتاب می‌گوید: «کتاب چنان سرگرم‌کننده و جالب است که خواننده نمی‌تواند کتاب را زمین بگذارد. چه نویسنده خوبی: بسیار باهوش، عاقل، و سرگرم‌کننده.»
این رمان مدت‌هاست رتبه‌ اول پرفروش‌ترین‌های «نیویورک تایمز» و رتبه‌ اول پرفروش‌ترین‌های «آمازون» است.
رمان «راز شوهر» در 400 صفحه و به قیمت 21000 تومان منتشر شده است.
***
 
«نوزده» (نقد و بررسی نوزده رمان پرفروش معاصر به همراه گفتگو با مترجمان) توسط الهامه کاغذچی منتشر شد.
کتاب «نوزده» شامل نقد و بررسی 19 رمان معاصر به همراه گفت‌وگو با مترجمان است: پیش از آنکه بخوابم (نوشته‌ اس. جی. واتسون/ ترجمه‌ شقایق قندهاری) ، خدمتکار و پروفسور (نوشته‌ یوکو اوگاوا/ ترجمه‌ کیهان بهمنی) ، بودن (نوشته‌ یرژی کاشینسکی/ ترجمه‌ مهسا ملک‌مرزبان) ، اندوه بلژیک (نوشته‌ هوگوکلاوس/ ترجمه‌ سامگیس زندی) ، اتاق (نوشته‌ اما دون اهو/ ترجمه‌ علی قانع) ، همسر ببر (نوشته‌ تئا آب رت/ ترجمه‌ علی قانع)، دختر پنهان (نوشته‌ شیلپی سمیه گوادا/ ترجمه‌ علی قانع)، زندگی اسرار آمیز (نوشته‌ سومانک کید/ ترجمه‌ عباس زارعی)، جاناتان مرغ دریایی (نوشته‌ ریچارد باخ/ ترجمه‌ عباس زارعی)، مزرعه حیوانات (نوشته‌ جورج اورول/ ترجمه‌ عباس زارعی)، ادیپ در جاده (نوشته‌ هانری بوشو/ ترجمه‌ نجما طباطبایی و سعید صادقیان)، آقای پیپ (نوشته‌ لوید جونز/ ترجمه‌ فریده اشرفی)، امواج گرسنه (نوشته‌ آمیتاو گوش/ ترجمه‌ ناهیده هاشمی)، خانه (نوشته‌ مریلین رابینسون/ ترجمه‌ مرجان محمدی)، خانه‌داری (نوشته‌ مریلین رابینسون/ ترجمه‌ مرجان محمدی)، گیلیاد (نوشته‌ مریلین رابینسون/ ترجمه‌ مرجان محمدی)، جنوب دریاچه سوپریور (نوشته‌ الن ایرگود/ ترجمه‌ آرتمیس مسعودی)، چراغ‌های زندگی (نوشته‌ سردار ازکان/ ترجمه‌ بهروز دیجوریان) و رز گمشده (نوشته‌ سردار ازکان/ ترجمه‌ بهروز دیجوریان).
بنا بر اعلام ناشر، داستان‌های پیش رو در این کتاب همگی نکته‌هایی درخور تامل داشته‌اند که به کتاب‌های پرمخاطب و پرفروش عصر حاضر بدل شده‌اند. از این‌رو نویسنده کتاب حاضر سعی کرده است در تحلیل و نقد خود جانب انصاف را رعایت کند و بیشتر به رمزگشایی متون توجه داشته است.
کتاب «نوزده» در 224 صفحه و به قیمت 12500 تومان منتشر شده است.
***
 
«اولین تماس تلفنی از بهشت» نوشته میچ آلبوم با ترجمه‌ آرتمیس مسعودی منتشر شده است.
ناشر در معرفی این کتاب نوشته است: یک روز صبح، در شهر کوچک کلدواتر میشیگان زنگ‌های تلفن به صدا درآمد. صداهای پشت خط ادعا می‌کردند دارند از بهشت تماس می‌گیرند. آیا این بزرگ‌ترین معجزه‌ای بود که تا آن زمان اتفاق افتاده یا یک شوخی ظالمانه بود؟ وقتی خبر این تلفن‌های عجیب همه جا پخش شد، افرادی از خارج کلدواتر دسته دسته به آن‌جا می‌آمدند تا شاید بتوانند در این معجزه سهیم شوند که ...
رمانی از نویسنده محبوب پرفروش‌ترین کتاب‌های نیویورک تایمز: «سه‌شنبه‌ها با موری» و «پنج نفری که در بهشت ملاقات می‌کنید».
میچ آلبوم، فیلم‌نامه‌نویس، نمایشنامه‌نویس و داستان‌نویسی است که رمان‌های وی جزو رمان‌های پرفروش قرار گرفته‌اند. او نویسنده پنج رمان پرفروش نیویورک‌تایمز است.
از آرتمیس مسعودی، پیش‌تر ترجمه‌ رمان «جنوب دریاچه سوپریور» نوشته‌ «الن ایرگود» و کتاب‌های «آیا شما هم به استرس اعتیاد دارید» (نوشته‌ دبی مندل)، «پروژه شادی» (گریچن رابین) و «شادی را به فرزند خود هدیه کنید (نوشته‌ بتی راد) در همین نشر منتشر شده است.
 رمان «اولین تماس تلفنی از بهشت»در 424 صفحه و به قیمت 22500 تومان منتشر شده است.
***
 
چاپ پنجم «پیش از آن‌که بخوابم» اس جی واتسون با ترجمه شقایق قندهاری منتشر شده است.
کریستین هر بار که می‌خوابد و خوابش اندکی عمیق می‌شود، حافظه‌اش را به کل از دست می دهد و این اتفاق ناگوار بخشی از تجربه روزانه‌اش شده است.
در معرفی این کتاب عنوان شده است: رمان «پیش از آن‌که بخوابم» نوشته‌ اس جی واتسون با استقبال فراوانی در کشورهای غربی روبه‌رو شده، تا جایی که «ریدلی اسکات» فیلم‌ساز نامدار انگلیسی پس از انتشار این کتاب، امتیاز آن را خریده و هم‌اکنون دارد براساس آن فیلمی می‌سازد.
ترجمه این رمان سال گذشته نامزد جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران بوده است.
چاپ پنجم رمان «پیش از آن‌که بخوابم» در 472 صفحه و به قیمت 23000 تومان منتشر شده است.

Labels: , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment