«دختری در قطار» هاوکینز با ترجمه قانع به بازار می‌آید
علی قانع 
علی قانع، مترجم و داستان‌نویس رمان «دختری در قطار» نوشته پائولو هاوکینز را زیر چاپ دارد.
قانع در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: رمانی از پائولو هاوکینز در دست انتشار دارم. نام این رمان «دختری در قطار» است و به زودی از سوی انتشارات آموت راهی بازار کتاب خواهد شد.
 وی افزود: این رمان در سال 2014 در انگلیس به چاپ رسید و در همین مدت زمان اندک دو ترجمه‌اش از سوی دو ناشر مختلف راهی بازار کتاب ایران شد. به تازگی فیلمی سینمایی بر اساس این کتاب ساخته شده است.
 این مترجم و داستان‌نویس ادامه داد: رمان «دختری در قطار» رمانی پلیسی-جنایی و بسیار مهیج است و گره‌ها و گره‌گشایی روانشناسانه دارد. رمان تازه هاوکینز رمانی است که هم خواننده عام می‌تواند آن را بخواند و هم مخاطب خاص آن را می‌پسندد و با آن ارتباط برقرار می کند. این رمان حدود 350 صفحه است.
 وی اضافه کرد: نوشتن نخستین رمانم را نیز به پایان برده‌ و آن را به تازگی به ناشر سپرده‌ام. من تا کنون سه مجموعه داستان نوشته‌ام و این رمان نخستین رمانم محسوب می‌شود.
 علی قانع متولد 1343 در گیلان است. «مورچه‌هایی که پدرم را خوردند»، «اتاق»، «راهپیمایی روی ماه»و «همسر ببر» از جمله ترجمه‌ها و آثار تالیفی وی است

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
0 Comments:

Post a Comment