رمان «خاک آمریکا» اثر جنین کامینز که از پرفروشترین رمانهای سال 2020 آمریکا بود با ترجمه سيدرضا حسينی منتشر شد. منتقدان بسیاری نیز اثر این نویسنده را با رمان کلاسیک «خوشههای خشم» مقایسه میکنند.
سیدرضا حسینی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره موضوع محوری رمان «خاک آمریکا» و ویژگیهایی که سبب شده برخی منتقدان این کتاب را با «خوشههای خشم» اثر جان اشتاین بک مقایسه کنند گفت: خاک آمریکا به مهاجرت و مهاجرانی میپردازد که برای فرار از تنگناهای زندگی در کشورهای آمریکای لاتین و در آرزوی رسیدن به رفاه و امنیت نسبی، راه شمال و ایالات متحده آمریکا را در پیش میگیرند و در این راه خطرها، سختیها و مشکلات بسیاری را متحمل میشوند. از آنجا که موضوع رمان کلاسیک و معروف «خوشههای خشم» نیز مهاجرت است، «خاک آمریکا» را به این رمان شبیه دانستهاند.
مترجم کتاب «آنجا که جنگل و ستارهها به هم میرسند» افزود:
البته در «خوشههای خشم» اهالی ایالتهای جنوبی آمریکا مثل اوکلاهما وقتی دیگر نمیتوانند از زمینهایشان قوت روزانهشان را درآورند، راه غرب و ایالت کالیفرنیا را در پیش میگیرند و با سختیهای فراوانی دست و پنجه نرم میکنند تا بتوانند زندگی بهتری برای خودشان دست و پا کنند. مهاجرت در «خاک آمریکا» از یک کشور به کشوری دیگر است و مهاجران با خطرهای بسیار بیشتری مواجه میشوند و مشکلات و مصایب بسیار صعبتری را تحمل میکنند.
این مترجم درباره شیوه روایت داستان و همچنین سبک جنين كامينز در روایت داستانش توضیح داد: داستان از زاویه دید سوم شخص محدود روایت شده و در طول داستان این شخصیت محوری بین شخصیتهای اصلی رمان جابجا میشود. روایت داستان از زاویه دید لوکا، پسر هشت ساله لیدیا، شخصیت زن اصلی داستان، شروع میشود و خواننده با بهت، حیرت و گیجی یک پسر هشت ساله به فضای خشونتبار داستان ورود میکند. در ادامه خواننده از نگاه لیدیا داستان را پی میگیرد و در طول رمان، روایت داستان از زاویه دید شخصیتهای اصلی دیگر ادامه مییابد و هر بار که ضرورت یابد از نگاه شخصیتی که بیشترین اشراف را به فضای داستان داشته باشد، داستان را دنبال میکند.
حسینی رمان «خاک آمریکا» را یک تریلر اجتماعی و در عین حال اثری ادبی دانست و درباره ویژگیهایی که سبب شد این رمان را برای ترجمه انتخاب کند گفت: «خاک آمریکا» تمام عناصر یک رمان پرهیجان و پرکشش اجتماعی را دارد و به موضوعی میپردازد که در طول تاریخ همیشه برای انسانها مهم بوده است. مهاجرت، مخصوصا در چند دهه اخیر، تقریبا همه جوامع و همه کشورها را به نوعی به خود درگیر کرده است. البته نوع خاص مهاجرت که در این رمان بدان پرداخته میشود بسیار خاص و منحصر به فرد است. شخصا همیشه وقتی در خبرها میخواندم دستههای چند صد نفری مهاجران از مثلا گواتمالا، هندوراس یا السالوادور راه افتادهاند و با پای پیاده راه آمریکا را در پیش گرفتهاند، دوست داشتم بدانم چه در سر این انسانها میگذرد و چه باعث شده تا خانه و زندگی خود را رها کنند و به سمت کشوری بروند که به صراحت حتی آنها را تهدید میکند که گلولهبارانشان خواهد کرد و به دنبال ساختن دیواری بسیار بزرگ است تا نگذارد پای این مهاجرها به خاکش برسد. خاک آمریکا داستان زندگی گروهی کوچک از این مهاجرهاست که بسیار زیبا و جذاب روایت شده است.
وی درباره دیگر ویژگیهای رمان «خاک آمریکا» افزود: جدای از موضوع خاص و بسیار مهم این رمان، به لحاظ فنی و تکنیکی، طرح بسیار قوی و محکم رمان باعث شده تا نویسنده با موفقیت کامل بتواند داستان را بر پایه حوادث و اتفاقات به پیش ببرد و در یک رمان بسیار پرهیجان و پرکشش، از دردها، رنجها، عشقها و امیدهای انسانهایی سخن بگوید که در آرزوی رسیدن به یک زندگی بهتر، به خانه و کاشانه و گذشته خود پشت میکنند.
وی درباره نویسنده این اثر نیز چنین گفت: خانم جنین کامینز دانش آموخته زبان انگلیسی و ارتباطات است. از وی پیش از این سه کتاب دیگر منتشر شده بود. خود خانم کامینز عنوان کرده که تحت تاثیر اتفاق تلخی که در نوجوانی برایش افتاده و در جریان آن دو دخترخاله و یک پسرخالهاش قربانی شرارت اراذل و اوباش شدند و جانشان را از دست دادند، دوست دارد در رمانهایش از قربانیان و رنجهای آنها سخن بگوید و اگر یک رمان تریلر و پرهیجان هم مینویسد، به جای پرداختن به قهرمانهایی که به داد انسانهای ستمدیده میرسند، داستانش کاملا به روایت زندگی خود قربانیها و ستمدیدهها اختصاص داشته باشد.
استقبال جهانی از آثار نویسنده این رمان موضوع دیگری بود که حسینی به آن پرداخت و گفت: خانم کامینز در واقع با همین رمان «خاک آمریکا» معروفیت جهانی پیدا کرده است. انتشارات فلت آیرن (Flatiron Books ) که یکی از زیرمجموعههای انتشارات بسیار بزرگ و معروف مک میلان است حق انتشار این کتاب را با پیش پرداختی میلیون دلاری به دست آورد و این کتاب با فروش تقریبا نیم میلیون نسخه در زمره پرفروشترین رمانهای سال 2020 بوده است. شرکت فیلمسازی ایمپرتیو اینترتینمنت(Imperative Entertainment ) نیز امتیاز ساخت فیلمی از روی این رمان را خریداری کرده است.
مترجم رمان «بازگشت» نوشته بلیک کراوچ با بیان اینکه اگر در آینده کامینز کتابی به جذابیت و قدرت خاک آمریکا بنویسد، حتما دوست خواهد داشت ترجمهاش کند افزود: کتاب «خاک آمریکا» به رغم آنکه تلخیها و خشونتهای فراوانی را به تصویر میکشد اما پر از عشق و امید هم هست. شخصیتهای اصلی این رمان با وجود همه درد و رنجی که متحمل میشوند هرگز امیدشان را از دست نمیدهند و عاشقانه به پای هم میایستند و ما در فضای خشونت بار و دردناک رمان، تصاویر بسیار زیبایی از عشق و امید را میبینیم.
حسینی درباره موضوعی که در این رمان برای وی بسیار جذاب بود نیز گفت: شخصیت اصلی رمان به رغم همه مشکلات و مصایبی که برایش پیش میآید هرگز ایمانش را به خداوند از دست نمیدهد و خداوند و ایمان مذهبی در سراسر رمان حضوری پررنگ و موثر دارد. ما در این رمان به نوعی با مقابله انسانهای بد و خوب و در واقع با تقابل خیر و شر روبهرو هستیم.
در بخشی از متن این کتاب میخوانیم: «لیدیا از جای تاریکی که نشسته است نمیتواند آن را ببیند اما میتواند حسش کند. میداند در صحرا الان نابترین وقت روز است. میتواند تصور کند که الان رنگها در بیرون جلوهگری میکنند. خاکستری درخشان آسفالت جاده، سرخی تند خاک صحرا. رنگهایی که به شکلی خیرهکننده افق را لایهلایه کردهاند. چشمهایش را که میبندد میتواند آن رنگها را ببیند که آسمان را نقاشی کردهاند. بنفش، زرد، نارنجی، صورتی و آبی. همهشان خیره کنندهاند. میتواند آن رنگهای فوقالعاده را ببیند که مثل رنگهای کلاه پر سرخپوستها داغ و درخشان هستند و زیر این آسمان، تا چشم کار میکند صحراست.»
چاپ نخست نسخه اصلی این رمان با نام «American Dirt » به زبان انگلیسی در تاریخ 21 ژانویه سال 2020 در آمریکا منتشر شد.
رمان «خاک آمریکا» جنين كامينز با ترجمه سيدرضا حسينی در 640 صفحه با قیمت 120 هزار تومان از سوی نشر آموت راهی بازار کتاب شده است.