همشهری آنلاین: رمان دختر گل لاله نوشته مارگارت دیکنسون با ترجمه سودابه قیصری منتشر شد. وی سالها روزنامهنگار بوده و به تازگی بازنشسته شده و تمام وقت مشغول ترجمه است.
مدی مارچ، به عنوان نوزاد یتیمی که پشت درهای یتیمخانه رها شده، مجبور است برای زندگی بجنگد، بنابراین وقتی به مزرعه فیوفارم میرود و از طرف فرانک براکنبری و خانوادهاش مورد استقبال قرار میگیرد، این برخورد را شروعی دوباره برای خود فرض میکند.
کار کردن در مزرعه سخت هست، اما وقتی برای اولین بار در زندگی باور میکند مایکل، پسر مزرعهدار واقعا عاشق اوست، حتی کینهی خدمتکارِ خانه، خانم تروبریج، نمیتواند خوشبختی او را خدشهدار کند.
زمستان سختی، مزرعه را نابود و زندگی برانکبریها را تهدید میکند. به نظر میآید همهچیز از دست رفته است تا اینکه مدی، ایدهای را مطرح میکند که میتواند همهی آنها را از فقر نجات دهد اما...
«مارگارت دیکنسون» متولد سال ۱۹۴۳ در گینزبورو، لینکن شایر انگلستان است. از او ۳۰ کتاب منتشر شده است که «زمین را شخم بزن»، «دانهها را بکار» و «محصول را برداشت کن» (سهگانه)، «عمارت فیرفیلد»، «جنگ جنی»، «دختر ماهیگیر» و «هوادار حق زنان» از آن جملهاند.
رمان «دُختر گُل لاله» نوشتهی «مارگارت دیکنسون» با ترجمهی «سودابه قیصری» در ۵۸۴ صفحه و به قیمت ۳۸۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است.