نشر آموت http://www.aamout.com/ Syndication feed for 20 latest articles from www.aamout.com رمان «غزل شيرين عشق» منتشر شد رمان «غزل شيرين عشق» از ليلا عباسعليزاده منتشر شد. رمان «غزل شيرين عشق» يکي از سه رمان برگزيده جايزه «رمان اول ماندگار» معرفي شد. اين جايزه هرساله به‌وسيله مجله اينترنتي «ماندگار» به سردبيري «بهنام ناصح» به رمان‌هاي اول نويسندگان اهدا مي‌شود. رمان «غزل شيرين عشق» در 408 صفحه و به قيمت 10هزار تومان توسط نشر آموت منتشر شده است. http://www.aamout.com/article.aspx?id=581 1390/11/15 نامزدهاي نهايي جايزه‌ي «مهرگان ادب» معرفی شدند نامزدهاي نهايي دريافت دوازدهمين تنديس جايزه‌ي «مهرگان ادب» معرفي شدند. به گزارش بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دبيرخانه‌ي جايزه‌ي «مهرگان» آخرين گزارش هيأت‌هاي داوري اين جايزه در دو بخش بهترين «رمان» و بهترين «مجموعه‌ي داستان كوتاه» را اعلام كرد. اين دبيرخانه همچنين به نقل از عليرضا زرگر، مدير جايزه‌ي «مهرگان»، اعلام كرد كه در صورت نهايي شدن نظرات داوري و مهيا بودن شرايط، مراسم اهداي جايزه‌ي نقدي و تنديس « مهرگان» به برگزيدگان «دوسالانه‌ي مهرگان ادب» در نيمه‌ي دوم اسفندماه برگزار خواهد شد. احمد محمود، سيمين دانشور و علي‌اشرف درويشيان برندگان دوره‌هاي قبلي جايزه‌ي «مهرگان ادب» براي «يك عمر تلاش در عرصه‌ي نوشتن» بوده‌اند. بر اساس گزارش دبيرخانه‌ي جايزه‌ي «مهرگان ادب»، هيأت داوران دوسالانه‌ي مهرگان (يازدهمين و دوازدهمين دوره‌ي مهرگان) از ميان 134 رمان، نوولت يا داستان بلند كه در سال‌هاي 1388 و 1389 در ايران منتشر شده‌ و همچنين از ميان 171 مجموعه‌ي داستان كوتاه كه طي اين دو سال منتشر شده است، برندگان نهايي و آثار تقديرشده‌ي مهرگان ادب را برمي‌گزيند. اسامي كتاب‌هاي راه‌يافته به مرحله‌ي نهايي جايزه‌ي «مهرگان ادب» به اين شرح است: http://www.aamout.com/article.aspx?id=582 1390/11/15 گفت‌و‌گو با شهلا آبنوس، نویسنده نوجوانی و جوانی‌ام مصادف با انقلاب و جنگ تحمیلی بود. تقدیر و سرنوشت در بیست سالگی من را به تهران برای تشکیل خانواده و بعد به رشته ادبیات دانشگاه تربیت معلم کشاند. سال‌ها دبیر ادبیات و مدیر دبیرستان‌های شهر تهران بوده‌ام و امروز فارغ از هر های و هوی مشغول خواندن و نوشتن هستم. به بهانه نشر رمان جدیدش «دخترم عشق ممنوع» که به تازگی توسط نشر آموت منتشر و نامزد جایزه کتاب فصل شده‌است، به پای صحبتهایش نشستیم. http://www.aamout.com/article.aspx?id=580 1390/11/12 علی ایثاری‌کسمایی: ترجمه کتاب‌های جذاب برای سلامتی ضرر دارد! براي من هم اين کتاب غيرقابل مقاومت بود. داشتم مي‌رفتم شمال که مدير نشر آموت زنگ زد و گفت کتابي براي ترجمه هست، دوست داري نگاهش کني؟ رفتم و کتاب را گرفتم. وقتي شروع به خواندنش کردم، آنقدر جذاب بود که با اينکه، به خاطر تنوع مطالبش، بسياري از واژگانش را نمي‌دانستم، نمي‌توانستم براي يافتن واژه، کنارش بگذارم. يعني انگار مرا سحر کرده بود. از بس‌که زبان و مطالبش جذاب بود. در ترجمه هم همين‌طور بود؛ يعني بسياري از روزها از هفت صبح شروع مي‌کردم تا دو صبح روز بعد. ترجمه اين کتاب 3 - 2 سانتي‌متر قطر شکمم را - به علت بي‌تحرکي و نشستن مداوم پشت ميز- بيشتر کرد!! http://www.aamout.com/article.aspx?id=578 1390/11/11 «پنج زبان عشق» منتشر شد كتاب «پنج زبان عشق» نوشته گري چپمن با ترجمه‌ي حميده جاهد منتشر شد. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، «پنج زبان عشق» تاکنون به 38 زبان زنده دنيا ترجمه شده است. اين کتاب يکي از پنج کتاب پرفروش ليست پرفروش‌هاي نيويورک‌تايمز و يکي از 50 کتاب پرفروش سايت آمازون آمريکاست. کتاب «پنج زبان عشق» نوشته‌ي گري چپمن و ترجمه‌ي حميده جاهد در 208 صفحه و به قيمت 4500 تومان توسط نشر آموت منتشر شده است. http://www.aamout.com/article.aspx?id=579 1390/11/11 داستان فرار بزرگ شگفت‌انگیزی این رمان بسیار است. با بسیاری اتفاقات رو‌به‌رو می‌شویم که حیرت ما را بر می‌انگیزد. رمانی دردناک که با پرداختن به موضوعی جالب توانسته همراهی خواننده را با خود داشته باشد. سرنوشت آدم‌های این داستان برای خواننده در طول خواندن رمان مهم می‌شود و مدام در تلاش هستی تا درک کنی دریافت‌های شخصیت‌ها چیست و با آن‌ها همراهی کنی. بسیاری جاها در رمان هست که خواننده می‌تواند خودش را در آن موقعیت قرار بدهد تا بفهمد عمق فاجعه در این رمان تا چه اندازه است. در تعریف دنیای شخصیت‌های این داستان دقیقاً از این کلمه می‌توان استفاده کرد «فاجعه». http://www.aamout.com/article.aspx?id=572 1390/11/08 نگاهی به «عروس بید» عروس بید یوسف علیخانی را حتما بخوانید. هرچند فکر می‌کنید بهترش را خواندید اما عروس بید، یکی از همان‌هاست. داستان‌های کوتاهی که در روستای میلک اتفاق می‌افتد و آدم‌هایی که به زبان دیلمی حرف می‌زنند و گاهی به زبانی ساخته و پرداخته‌ی علیخانی. شاعرانه‌های این کتاب ، شاید بیشتر از هرچیز نظر من را جلب کرد و قطعا و حتما می‌گویم که هیچ تصنعی در شاعرانه ها نیست. http://www.aamout.com/article.aspx?id=576 1390/11/07 برای این کتاب ، در کتابخانه‌تان جایی باز کنید اگر پس از خوانش رمان"از پائولوکوئلیو متنفرم"نخواهیم گرفتار ذوق زدگی بشویم و اعلام کنیم که کاری کارستان آفریده شده است،اما بی انصافی است اگر از کنار این کتاب ، بی اعتنا بگذریم و نپذیریم که با یک "تفاوت" سرو کار داریم....آن ها که " از پائولو....." را نوعی ادبیات عامه پسند دیده اند، نه این کتاب را فهمیده اند نه حتا شناختی از ادبیات عامه پسند دارند. پس حالا از من قبول کنید که ما با کتابی "دیگر"سر و کار داریم که بی شک جایش در قفسه ی رمان های کتابخانه مان خالی بوده است. http://www.aamout.com/article.aspx?id=577 1390/11/07 «اتاق» خصوصی‌ترین بخش زندگی ماست «شقایق قندهاری» : راوی کودک موجب شده است که نویسنده بتواند بدون هیچ قضاوتی، داستانش را روایت کند. در نتیجه مخاطب را سهیم می‌کند و به چالش می‌کشاند. «پروانه زاغ‌زیان» : «از مهم‌ترین علل موفق بودن این اثر در جذب مخاطب، عنوان آن است. «اتاق» خصوصی‌ترین بخش در زندگی همه‌ی ماست. از این جهت این نام کنجکاوی مخاطب را بر‌می‌انگیزاند. http://www.aamout.com/article.aspx?id=574 1390/11/06 تصویر امامزاده در سه‌گانه داستانی یوسف علیخانی ادبیات داستانی، جلوه روشنی از زیست اجتماعی و تاریخی یک ملت است. هنری که در آیینه آن می توان به تماشای تمام قامت چهره یک ملت با همه داشته ها و نداشته ها و باورهایش نشست و ادبیات داستانی سرزمین ما نیز از این خصیصه خالی نیست. در این میان داستان نویسانی که در آفریدن جهان داستانی خود، بیش از همه به حال و هوای ایرانی و بومی نوشته هایشان وفاداراند بیش از بقیه، در بازآفرینی حالات و آنات مردم این سرزمین موفق اند و باز داستان نویسانی که روستا و فضای بکر آن را برای آفرینش ادبی خود انتخاب کرده اند، بیش از بقیه در این حوزه توفیق دارند. http://www.aamout.com/article.aspx?id=575 1390/11/06 آیا این کتاب می‎تواند جریان‎ساز بشود؟ (نگاهی دوباره به از پائولو کوئلیو متنفرم!) به همین خاطر من با نظر آقای یوسف علیخانی موافقم که این کتاب می‎تواند جریان ساز بشود...به نظرم کاملا هم این حرف را جدی زده! حال اگر هم نشود حرجی بر آن نیست، کتابی‎ست که منتشر شده و بالاخره یکی مناسب‎ترازمن پیدا می‎شود که بتواند یک چیز درست و حسابی درباره آن بنویسد. اگر تقسیم‎بندی رمان پیش‎رو را قبول کنیم باید بگویم «از پائولو کوئلیو متنفرم!» رمانی پیش روست. به همین خاطر اکیدا توصیه می‎کنم این کتاب را بخوانید، دقیق هم بخوانید آنوقت هیچ بعید نیست که با من هم نظر بشوید! http://www.aamout.com/article.aspx?id=573 1390/11/04 رمان «آقای پيپ» مجوز گرفت رمان «آقای پیپ» نوشته لوید جونز با ترجمه فریده اشرفی به زودی منتشر می‌شود. این اثر با محوریت رمان «آرزوهای بزرگ» چارلز دیكنز نشان می‌دهد كه مردم چگونه به كمک ادبیات خود را در برابر محدودیت‌ها قوی نگه می دارند. به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، این رمان در سال 2006 منتشر شد و نویسنده، نام یكی از شخصیت‌های داستانش را بر آن نهاده است: آقای پیپ! http://www.aamout.com/article.aspx?id=570 1390/11/02 رمان «اتاق» نوشته «اما دون‌اهو» نقد می‌شود رمان «اتاق» نوشته «اما دون‌اهو» با ترجمه‌ی «علی قانع» در پانزدهمین نشست از سلسله نشست‌های نقد آموت مورد نقد و بررسی قرار می‌گیرد.به گفته «میثم نبی» دبیر نشست‌های آموت، در این نشست، «شقایق قندهاری» مترجم و «پروانه زاغ‌زیان» داستان‌نویس و منتقد، با حضور مترجم، رمان «اتاق» را نقد می‌کنند. رمان «اتاق» نوشته‌ی «اِما دُون‌اِهو» با ترجمه‌ی «علی قانع» در 360 صفحه به قيمت 7500 تومان مدتی قبل به‌وسیله نشر آموت منتشر شد. http://www.aamout.com/article.aspx?id=571 1390/11/02 «معمایی برای یک جنایت» منتشر شد این کتاب بر آن است تا با آنالیز جزء به جزء حیله‌ها و شگردهای پیچیده‌سازی، گمراه‌سازی و انحراف ذهن در این آثار، گامی در جهت شناخت هر چه بیشتر این ژانرِ ادبی، سینمایی بردارد. به این منظور در این اثر با توجه به داستان‌ها و فیلم‌های پلیسی از نوع معمایی که نزد مخاطبان شناخته شده‌تر هستند؛ مانند آثار آگاتاکریستی، خالق هرکول پوآرو، و آثار سِر آرتور کانن دویل، خالق شرلوک هُلمز و ديگران، چهار مرحله داستان‌پردازی پلیسی ارايه شده است که از مرحله «تنظیم طرح و توطئه جنایت» تا «دستگیری مجرم» را شامل می‌شود. http://www.aamout.com/article.aspx?id=568 1390/10/30 از پائولو کوئیلو متنفرم! کاملا مشخص است که حمیدرضا امیدی سرور در نوشتنِ رمان خواسته علاوه بر خواننده ی عام، خواننده ای که نگاهی جدی تری به ادبیات دارد را هم با خودش همراه کند، این است که مثلا راوی در قسمت هایی از داستان شروع به صحبت درباره ی محدودیت های راویِ اول شخص می کند ... از یک طرف ماجرایِ عاشقانه ای را می خوانیم که شباهتِ زیادی به پاورقی هایِ مجلاتِ خانوادگی و فیلمفارسی هایِ دهه ی پنجاه دارد و برای خواننده ی جدی ادبیات تقریبا جذابیتی ندارد و از طرفِ دیگر با دغدغه ها و دلمشغولی هایِ نویسنده ای -به عنوانِ راوی و قهرمانِ رمان- و ظرافت هایی در روایت روبرو هستیم که خواننده ی عام علاقه و توجهی به آن ندارد. http://www.aamout.com/article.aspx?id=569 1390/10/30 گفت و گو با علی قانع پیرامون ترجمه‌اش از رمان« اتاق» یک خواننده ادبیات داستانی که دوست دارد به روز باشد و ادبیات مطرح دنیا را از دست ندهد. ابتدا می‌آید و به ناشر نظرکرده‌اش اعتماد می‌کند و به مترجم. همان کاری که ما در دوران جوانی انجام می‌دادیم، به‌طور مثال ترجمه‌های نجف دریابندری و محمد قاضی و چند نفردیگر را ندیده، می‌خریدیم و می‌بلعیدیم، ولی گاهی هم پیش می آمد که حس می‌کردیم گول خورده‌ایم و نصفه‌های کار کتاب را هل می‌دادیم زیر کتابهای قدیمی، چرا که ... http://www.aamout.com/article.aspx?id=565 1390/10/29 «خدا محبت است» مجوز گرفت برنگی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره این کتاب توضیح داد: این کتاب در برگیرنده آیاتی از قرآن مجید و کتاب‌های آسمانی انجیل، تورات و زبور و اشعار مرتبط با آن آیه و محتوای آن از شاعران مطرح درباره موضوع محبت است. «خدا محبت است» با گردآوری و تحقیق فریده برنگی در 136 صفحه از سوی نشر آموت در دست انتشار است. این کتاب تا نمایشگاه کتاب سال آینده منتشر می‌شود. http://www.aamout.com/article.aspx?id=567 1390/10/29 نگاهی به «از پائولو کوئلیو متنفرم!» نوشته حمیدرضا امیدی‌سرور نام کتاب با توجه به شهرت پائولو کوئلیو کنجکاوی برانگیز است، و شاید مشکل حجم کتاب را تحت تاثیر قرار دهد. اما به نظرم اگر کسی فصل اول کتاب را بخواند به احتمال زیاد همانند من، بقیه آن را هم خواهند خواند، به دو دلیل اول اینکه زبانی ساده و لحنی روان دارد و دیگر اینکه رمان خوب شروع می‎شود و این را باید از امتیازهای کتاب به حساب آورد که شروعی درگیر کننده دارد، تقریبا تمام شخصیت‎های اصلی در همان ابتدای کار معرفی شده و نطفه‎ی روایت داستان بسته می‎شود. http://www.aamout.com/article.aspx?id=564 1390/10/27 «پریباد» و ماجرای شهری که ناپدید شد «پریباد» داستان شهری است که ناگهان در یک شب ناپدید شده ‌است. راوی اين داستان اين‌گونه آورده است: «هیچ قصه‌گویی ندیده بودم که قصه پریباد را کاملا بداند. شهری بوده انگار به نام پریباد که یک شب محو می‌شود و یا طوفان آن را می‌برد و شاید برعکس، طوفان، شهری را می‌آورد به نام پریباد. بعضی می‌گفتند ساکنانش دیو بودند. در قصه‌ها، مکانش را حدود ایزدخواست در اطراف یزد می‌دانند و در روایت‌هایی، کنار جبار بارز، حدفاصل بم با نرماشیر. زابلی‌ها هم می‌گویند این شهر کنار شهر سوخته بوده است.» http://www.aamout.com/article.aspx?id=562 1390/10/26 رمان «پریباد» منتشر شد «پريباد» داستان شهري است که يک‌دفعه و ناغافل در يک شب ناپديد شده‌ است. راوي مي‌گويد «هيچ قصه‌گويي نديده بودم که قصه پريباد را کاملا بداند. شهري بوده انگار به نام پريباد که يک شب محو مي‌شود و يا توفان آن را مي‌برد و شايد برعکس، توفان، شهري را مي‌آورد به نام پريباد. بعضي مي‌گفتند ساکنانش ديو بودند. در قصه‌ها مکانش را حدود ايزدخواست در اطراف يزد مي‌دانند و در روايت‌هايي، کنار جبار بارز، حدفاصل بم با نرماشير. زابلي‌ها هم مي‌گويند اين شهر کنار شهر سوخته بوده است.» http://www.aamout.com/article.aspx?id=563 1390/10/26