داستان های ناگفته نشر - زیبای گمشده

از ظهر دنبال کلمه می‌گردم در توصیف این کتاب و مترجم‌اش. واقعیت‌اش هر کتابی که در نشر آموت منتشر می‌شود، فراتر از داستان خود کتاب، داستان خود نویسنده و مترجم و کتاب‌شدن آن کتاب، برایم ماندگارتر و داستانی‌تر است.

یکی‌اش همین زیبای گمشده. وقتی که کتاب ترجمه شد، مترجم پیام داد که می‌دانستید من هم مثل آرمان آیت اللهی می‌توانم جوان‌ترین مترجم ایران لقب بگیرم؟

حیف که کتاب افتاد به چاه ویل بررسی و دو سالی گم و گور شد. ماجرا از این قرار بود که کتاب اصلاحاتی خورد و دادم به مترجم که انجام بدهد تا بدهیم خانم حروفچین اصلاح کند و برود برای مرحله‌ی نهایی و دریافت مجوز.

کتاب گویا آن‌طور که باید مطابق میل بررس‌ها حک و اصلاح نشده بود. بعد روبروی کتاب خورد در حال بررسی. این در حال بررسی نزدیک به یک سال ادامه پیدا کرد تا یکی را در اداره‌ی کتاب پیدا کردیم که سر جدت بگردد ببین چی شده. اغلب وقتی کتابی اصلاحیه می‌خورد، مساوی است با شادی ما؛ چون می‌دانیم یکی دو هفته بعدش مجوز صادر می‌شود. اما این کتاب یک سالی آن‌طوری افتاد به چاه ویلی که نمی‌شد بیرون کشیدش.

بعد هم کتاب مجوز گرفت و کاغذ گران شد.

بعد هم مترجم از تک‌و تا افتاد و خیلی وقت است ازش بی‌خبرم. حیف که این کتاب می‌توانست سکوی پرتاب خوبی برای مترجم کار اولی‌اش باشد که با کارش، خودش را ثابت کرد و جز روز قرارداد، هرگز او را ندیده‌ام.

مبارک‌اش باشد و ازش صمیمانه عذرخواهی می‌کنم که در انتشارش تاخیر افتاد.

اگر رمان عاشقانه‌ دوست دارید حتما رمان دیو و دلبری زیبای گمشده نوشته ی امی هارمن با ترجمه‌ی آتنا رحمتی را بخوانید.

 

https://www.instagram.com/p/B6s_JMwJBO-/?igshid=1cmxug3xdw26r

سایت فروش

آموت در آپارات

آموت در شبکه های اجتماعی

 

دانلود کتابنامه آموت

کتابفروشی آموت

 

تمامی حقوق مطالب محفوظ است 2021© طراحی شده بوسیله کتابدار

جستجو