#آرتمیس_مسعودی همیشه برایم آیه و نشانه بودهاست.
چه وقتی که #سیدرضا_حسینی سال ۱۳۸۹ زنگ زد که یکی از همکارانم کتابی ترجمه کرده، تو منتشر میکنی؟ و گفتم باید #کتاب و #ترجمه را ببینم.
چه وقتی چهارتا ترجمه ازش منتشر شد و چند سال اول اصلا فروش نداشت و به جای اینکه از من به عنوان #ناشر طلبکار باشد و بگوید عرضه نداشتی بفروشی، اظهار شرمندگی میکرد که ببخشید ترجمههایم فروش ندارد (و این مصممترم میکرد که کم نیاورم)
چه وقتی همای سعادت بر شانهاش نشست و #پروژه_شادی اش پرفروشترین کتاب سال ۱۳۹۵ شد و این هما بال زد و بال زد و بقیه ترجمههای آرتمیس را زیر پر و بال خودش گرفت، وقتی بهش گفتم چه حسی داری؟ گفت خوشحالم مردم کتاب میخوانند.
چه وقتی #کالین_هوور با ترجمهاش #ما_تمامش_می_کنیم در ایران معروف شد هرگز جایی نگفت اسم این کتاب چیز دیگریست و این عنوان پیشنهادی اوست؛ و تنها غمگینیاش این بوده که …
چه وقتی بهش گفتیم خانم مسعودی! به ناشران دیگر هم کتاب بده!
میگوید
https://t.me/aamoutnevesht/91720
https://www.instagram.com/p/CvWmeE2KopV/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==
@aamout