ترجمه های آرتمیس مسعودی

#آرتمیس_مسعودی همیشه برایم آیه و نشانه بوده‌است.

چه وقتی که #سیدرضا_حسینی سال ۱۳۸۹ زنگ زد که یکی از همکارانم کتابی ترجمه کرده، تو منتشر می‌کنی؟ و گفتم باید #کتاب و #ترجمه را ببینم. 

چه وقتی چهارتا ترجمه ازش منتشر شد و چند سال اول اصلا فروش نداشت و به جای اینکه از من به عنوان #ناشر طلب‌کار باشد و بگوید عرضه نداشتی بفروشی، اظهار شرمندگی می‌کرد که ببخشید ترجمه‌هایم فروش ندارد (و این مصمم‌ترم می‌کرد که کم نیاورم)

چه وقتی همای سعادت بر شانه‌اش نشست و #پروژه_شادی اش پرفروش‌ترین کتاب سال ۱۳۹۵ شد و این هما بال زد و بال زد و بقیه ترجمه‌های آرتمیس را زیر پر و بال خودش گرفت، وقتی بهش گفتم چه حسی داری؟ گفت خوشحالم مردم کتاب می‌خوانند.

چه وقتی #کالین_هوور با ترجمه‌اش #ما_تمامش_می_کنیم در ایران معروف شد هرگز جایی نگفت اسم این کتاب چیز دیگری‌ست و این عنوان پیشنهادی اوست؛ و تنها غمگینی‌اش این بوده که …

چه وقتی بهش گفتیم خانم مسعودی! به ناشران دیگر هم کتاب بده!

می‌گوید

 

https://t.me/aamoutnevesht/91720

 

https://www.instagram.com/p/CvWmeE2KopV/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==

 

@aamout

برچسب ها:

سایت فروش

آموت در آپارات

آموت در شبکه های اجتماعی

 

دانلود کتابنامه آموت

کتابفروشی آموت

 

تمامی حقوق مطالب محفوظ است 2024© طراحی شده بوسیله کتابدار

جستجو