روایت انسان بیخاطره
خدیجه زمانیان
«پلیس حافظه» رمانی است که به تازگی توسط نشر آموت منتشر شده است. خانم «یوکو اوگاوا» این رمان را نوشته و کیهان بهمنی آن را ترجمه کرده است.
قدس آنلاین: این کتاب در سال ۱۹۹۴ توسط نویسنده منتشر شده بود، اما ترجمه انگلیسی آن تازه در سال ۲۰۱۹ در دسترس مخاطب انگلیسیزبان قرار گرفت و کتاب به نوعی احیا شد.
در این داستان مخاطب به جزیرهای میرود که در آن نیروی ناشناسی مردم را وادار میکند چیزهای خاصی مثل کلاهها، عطرها، پرندگان و روبانها را فراموش کنند. البته با فراموش شدن اینها از خاطرات، آنها از دنیای واقعی هم حذف میشوند.
پلیس در همه جزیره حاضر است و تلاش میکند آنچه باید حذف شود از خاطره مردم پاک شود. با گذشت زمان مردم خاطرههایشان را از دست میدهند. البته این همه ماجرا نیست و داستان آنجا جذاب میشود که قرار است کتابها و... .
از «پلیس حافظه» بسیار تجلیل شده است. موضوع قلب واقعیت، اخبار و دیتاهای کاذب، نظارت به اصطلاح نرم دولتها بر اندیشهها و هنر، موضوعی کاملاً بهروز است، شما در «پلیس حافظه» اوگاوا میتوانید این معضل را با بیانی شاعرانه و در قالب استعاره و در جاهایی رئالیسم جادویی بخوانید.
یوکو اوگاوا، ریاضیدان و نویسنده ژاپنی تاکنون بیش از 40 اثر داستانی و غیرداستانی خلق کرده است که اغلب آثارش در چارچوب ادبیات روانشناختی قرار میگیرند. وی تاکنون برنده چندین جایزه از جمله «اکوتا گاوا» (۱۹۹۰) و جایزهی شرلیجکسن (۲۰۰۸) شده است.
کیهان بهمنی، مترجم این اثر، متولد ۱۳۵۰ و استاد دانشگاه است. از این مترجم تا به حال ترجمه کتابهای «خدمتکار و پروفسور»، «انتقام»، «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» ،«پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت»، «پیرزن دوباره شانس میآورد»، «من از گردنم بدم میاد» و «کشتن عمه خانم» منتشر شده است.
گفتوگوی ما را با این مترجم درباره «پلیسحافظه» و سبک نویسندگی یوکو اوگاوا بخوانید.