رمان «ادیپ در جاده» نوشته هانری بوشو نویسنده فرانسوی زبان بلژیکی برای نخستین بار به زبان فارسی ترجمه شد.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر آموت به تازگی رمانی از هانری بوشو نویسنده فرانسوی زبان اهل بلژیک را با عنوان «ادیپ در جاده» منتشر کرده است.
رمان اُديپ در جاده روايتگر بخشي از داستان زندگي اُديپ، شهريار شهر تِب است. در داستان سوفوكل میخوانيم كه غيبگويي پيشگويي میكند اُديپ پدر خود را میكشد و با مادرش همبستر میشود. پدر و مادر او، هراسان از اين پيشگويي، نوزاد خود را به كسی میدهند تا او را سربهنيست كند. او دلش بهرحم میآيد و نوزاد را به پدر و مادر ديگري میسپارد. سالها از اين حادثه میگذرد تا اُديپ برای سفر از شهر خود خارج میشود. در ميان راه، پيرمردی را میكشد و پس از حل معمای ابوالهول، به شهر وارد میشود، و بهسبب اين كار بزرگ به همسری ملكه شهر در میآيد كه ...
داستان سوفوكل به اينجا ختم ميشود و هانری بوشو داستان را اينگونه ادامه میدهد: اُديپ كه ديگر جايي برای خود در قصر متصور نيست، پس از يك سال، تصميم میگيرد شهر را به قصد ناكجا ترك كند. اما آنتيگون يكی از دو دختر او اجازه نمیدهد او تنها عازم اين سفر بيانتها شود. آن دو در ميان راه با كليوسِ راهزن آشنا میشوند.
برای آنها جاده فرصتی است تا در عين پيمودن راه، از زاويهای ديگر به نظاره زندگي خود بنشينند... روايت بوشو از سفر اُديپ و همراهانش، دوباره در پايان به داستان سوفوكل پيوند میخورد. زمانی كه اُديپ پس از سالها سرگردانی در جاده، سرانجام به كُلُن وارد ميشود تا در آنجا پس از تطهير، آرام گيرد.
بوشو پیش از این در گفتگوی خود با نشریه لکس نیوز درباره این فیلم اظهار داشته است: مضمون سفر یکی از مضامینی است که بهطور عملی در تمام آثار من حضور دارد؛ آنتیگون نیز بهرغم تمام موانعی که بر سر راهش ترسیم میشود، به آتن بازمیگردد. این سفر زندگی است، سفر سرنوشت ... من فکر میکنم اُدیپ در جاده اثری است باز، بهسوی آینده یا بهسوی فراموشی. نمیدانم! عصر ما آنقدر تغییر میکند که ما نمیتوانیم دنیای خود را در پنجاه سال آینده پیشبینی کنیم. و درعینحال من خودم را نسبت به نسل جوان که اینچنین با فنآوریهای جدید آشنایی دارند، خیلی عقب میدانم. فکر میکنم این تحولهایی که اینقدر شتاب گرفتهاند، جامعه را بهطور عمیقی عوض خواهند کرد.
هانری بوشو (۱۹۱۳-۲۰۱۳)، نويسنده فرانسوی زبان اهل بلژيك است. از آثار معروف او میتوان به اُديپ در جاده (۱۹۹۰)، آنتيگون (۱۹۹۳)، كودكِ آبی(۲۰۰۴) و جاده كمربندی(۲۰۰۸) اشاره كرد. آثار نويسنده منعكسكننده تجربيات حرفهای او بهعنوان روانكاو است. نوشتههايش جوايز متعددی را براي او به ارمغان آورد: «جایزۀ آنتیگون»، «جایزۀ سهسالانۀ وزارت فرهنگ بلژیک»، «جایزۀ روسل»، «جایزۀ دبیرستانیها» و سرانجام «جایزۀ کتاب اینتر».
این رمان توسط سعيد صادقيان دانشجوی دكترای ادبيات فرانسه دانشگاه تهران و نجما طباطبايی كارشناس ارشد ادبيات فرانسه دانشگاه تهران ترجمه شده و نشر آموت آن را در ۳۵۲ صفحه و به قیمت ۱۷۵۰۰ تومان منتشرکرده است.