jonas jonasson
آثار «یوناس یوناسون» در بوته‌ نقد 
نقد و بررسی دو رمان یوناس یوناسون، نویسنده‌ معاصر سوئدی با حضور بلقیس سلیمانی، رویا صدر و حسین یعقوبی در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پایگاه اطلاع رسانی موسسه فرهنگی شهر کتاب، «یوناس یوناسون» نویسنده‌ معاصر سوئدی است که نخستین رمان او با عنوان «مرد صد ساله‌ای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد» بلافاصله بعد از انتشار در اروپا و بسیاری از کشورها به یک اثر پرفروش بین‌المللی بدل شد و در ایران نیز با استقبال فراوان همراه شد.

رمان دوم او نیز با دو ترجمه‌‌ فارسی با عنوان‌های «‌بی‌سوادی که حساب و کتاب سرش می‌شد» ترجمه‌ حسین تهرانی و «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» با ترجمه‌ کیهان بهمنی به تازگی منتشر شده است. دو رمان یوناس یوناسون طنز سیاسی است و رویدادها و اتفاقات قرن بیستم را به زبان طنز روایت می‌کند.

نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه دهم شهریور ساعت ۱۶:۳۰ به نقد و بررسی دو رمان یوناس یوناسون  اختصاص دارد که با حضور بلقیس سلیمانی، رویا صدر و حسین یعقوبی در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ سوم برگزار می‌شود. ورود برای علاقه‌مندان آزاد است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
تالار قلم فردا در قزوین افتتاح می شود
http://www.qazvinpl.ir/Portal/Picture/ShowPicture.aspx?ID=c4e691ab-8cdc-41ca-80a8-29238f1a76e9 
تالار قلم "سرای اصحاب فرهنگ و اندیشه" فردا یکشنبه هشتم شهریور ماه جاری ساعت 18 عصر با حضور اساتید و پیشکسوتان ادبی و مسئولان کشوری و استانی در کتابخانه عمومی امام خمینی (ره) قزوین افتتاح می شود.

به گزارش روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی استان قزوین، این تالار با هدف گرد هم آیی اصحاب فرهنگ و ادب استان و علاقه مندان به ادبیات غنی ایرانی اسلامی با همت اداره کل کتابخانه های استان به بهره برداری می رسد.

نخستین نشست این تالار با عنوان "مروری بر آثار یوسف علیخانی" به کارشناسی اساتید برجسته همزمان با آیین افتتاح تالار برگزار می شود.

این تالار میزبان جلسات و نشست های تخصصی در حوزه ی کتاب  و فرهنگ خواهد بود.

علاقه مندان می توانند در این مراسم حضور بهم رسانند.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمز و راز سارها و کبک‌ها
http://www.farheekhtegan.ir/content/newspaper/Version1728/0/Page8/Block43826/newspaperb_43826.jpg 
شهلا آبنوس (روزنامه فرهیختگان): یوسف علیخانی در رمان بیوه کشی مانند آثار قبلی خود (عروسی بید، اژدها کشان، قدم بخیر مادربزرگ من بود) به سراغ فرهنگ عامیانه رفته و داستانی برگرفته از آیین و رسوم و رفتار های اجتماعی گاه ناهنجار را روایت کرده‌است.
بیوه کشی داستان مکان است؛ مکانی به نام میلک. گویا نزدیک قزوین است: "نزدیک قزوین، پسر‌ها بروند قزبین. یعنی این خاک جایی برای پیشرفت نداره که هر چی نرینه بداره هوایی شهر بشوند ؟ اسکناس بریختند توی خاکش انگار لا‌کردار ! "– صفحه 30
در واقع داستان، داستان اسطوره‌ها، آیین و فرهنگ، آداب و رسوم و سنت‌های آن سرزمین است. سرزمینی نه فقط به نام میلک بلکه سرزمینی به وسعت ایران. استفاده از آداب و رسوم مشترک در این رمان، راه گیران، رابطه‌ی مادر‌شوهر و عروس، مادر و دختر، شیر دادن به فرزند، پختن دندان‌نشان، اعتقاد به تقدیر و سرنوشت وآداب ورسوم زندگی همه درآن است به طوری که دربیوه کشی خواننده احساس نمی کندداستان می خواندبلکه زندگی است که ازسرمی گذراند. "حضرتقلی می گفت:ماهم میلکی. شما هم هم‌ملکی ما. رسوم شماخیلی فرق برنداره با رسوم ما، حرف تان چی باشد اسم داداش ره بگذاریم سرعروس مان؟"صفحه 142
 شخصیت‌پردازی یکی از نقاط قوت و برجسته‌ی بیوه کشی است. شخصیت‌هایی که بر اساس آدم‌های اطراف ساخته شده‌اند و نویسنده تحت تأثیر رفتار و بازتاب‌های آن باز‌سازی شان کرده. و اینچنین به نظر می‌رسد که هر کدام از شخصیت‌های داستان ما به ازایی در جهان خارج از داستان داشته اند که نویسنده با ذهن خلاق خود آن‌ها را در خدمت قصه‌اش درآورده است. شخصیت خوابیده خانم که در اصل رمان قصه‌ی اوست، مادرش ننه گل از بچه‌دار شدن قدغن شده است و پیل آقا راضی به رضای خداست اما ننه گل از پای نمی‌نشیند و دست آخر سیدی در خواب به او خبر بچه‌دار شدن می‌دهد و باید این بچه خوابیده دنیا بیاید و او در مریض‌خانه‌ی امامزاده می‌ماند تا بچه‌اش به دنیا بیاید و نامش را خوابیده بگذارد، دختری عاشق است که دل به چوپانشان می‌بازد و این عشق از نظر مادر نکوهیده است. "قباحت بداره به خداوندی خدا. کی تا حالا نوکر جماعت خواهان دختر آقا جماعت بشده ؟ ها ؟ "
داستان با پسر‌خاله‌ای به نام اژدر وارد مثلث عشقی می‌شود. اژدر که خوابیده را متعلق به خود می‌داند به چوپان هشدار می‌دهد "به قدر گلیمت پا بردار" و از همین ‌جاست که ماجرا‌های داستان در هم گره می‌خورد تعلیق ها با ظرافت و به نرمی پشت سر هم وارد داستان می‌شوند. خوابیده خانم به وصال یار می‌رسد اما روزگار غدار گویا چشم دیدن وصال محبوب را ندارد.
بر این باورم که یکی از دلایلی که کتاب در کمتر از چهل روز به چاپ دوم برسد استفاده‌ی نویسنده از فرهنگ عامیانه و گره زدن آن به اقلیمی به نام میلک با روایتی عاشقانه و دراماتیک است. نکته‌ی دیگر می‌تواند نوع نثر و زبان کتاب باشد. با اینکه در این کتاب از کلمات بومی استفاده شده‌است اما چنان زیرکانه در متن گنجانده شده‌است که خواننده بی‌دغدغه‌ی ندانستن معنی آن کلمات داستان را پیش می‌برد. استفاده از اسامی بسیار زیبا و زیرکانه است. زن‌ها: ننه گل، صد گل، زرافشان، قشنگ خانم، عجب ناز، گل بهار و گلدسته. . . . مرد‌ها: پیل آقا، حضرت قلی، بزرگ، داداش، امان، درویش، اژدر و ... گویا هر اسمی رسالت معنایی خاص خودش را در رمان دنبال می‌کند. حتی اسم مکان‌ها: هفت چشمه، سرخه چشمه، گاو چشمه، سرخه کوه و...
رمان بیوه کشی تصویر و نقاشی بسیار زیبایی از طبیعت سرزمینی را رو به روی ما می‌گستراند که چرخش سارها و کبک‌هایش پر از رمز و راز است. رمان بیوه کشی، رمان انسان است در طبیعت، طبیعت گاه مهربان وگاه خشن. رمان زن است، زنی اسیرتقدیروسرنوشت ودرنهایت عصیان وسرکشی. رمان تقابل زشتی و زیبایی، خیر و شر، عشق و نفرت. این رمان تقابل بین جهل و دانایی است. رمان بیوه کشی را فقط باید خواند.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
سرگذشت كتاب‌هاي عجيب
http://s6.uplod.ir/i/00622/k8vcpaj8rg74.jpg 
احمد مولوي: راوي رمان «خانه كاغذي» در پي يافتن و ديدن صاحب كتابي قديمي و كمياب است: كتابي كه براي دوست راوي (بلوما لنون) پست شده است.
    «در يكي از روزهاي بهاري ١٩٩٨ بلوما لنون نسخه دست دومي از كتاب شعرهاي اميلي ديكنسون را از يك كتابفروشي شهر سوهو خريد و درست زماني كه سر نبش نخستين خيابان به دومين شعر كتاب رسيد، اتومبيلي او را زير كرد.» اين پاراگراف عينا شروع رمان «خانه كاغذي» است. رمان با اين اتفاق بزرگ شروع مي شود و راوي دوست و همكار بلوما لنون است. چند روز بعد براي بلوما بسته اي مي رسد. يك كتاب. مقداري سيمان پرتلند به كتاب چسبيده است و راوي در پي يافتن صاحب كتاب ماجراي رمان را شروع مي كند. راوي خوب مي داند كه اين كتاب براي صاحبش چقدر ارزشمند بوده و درصدد آن است تا كتاب را به او برگرداند.
    در صفحه ٦٨ رمان ديالوگي وجود دارد كه مي توان اين جمله را به جاي خلاصه رمان آورد: «من آمده ام كتابي را به او برگردانم كه براي همكارم فرستاد: كسي كه پيش از دريافت كتاب درگذشت.»
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
بیوه‌کشی
http://images.persianblog.ir/594119_9zVwL9th.JPG 
هفت شبانه روز بود خواب می دید هفت کوزه ای که به هفت چشمه می برد، به جای آب، خون در آن پر می شود و هفت بار که کوزه ها می شکنند، آب چشمه ها دوباره بر می گردد و دیگر خون در آن ها جوش نمی زند. لازم هم نبود شب باشد و خواب باشد تا کوزه به دوش، سرِ اژدرچشمه برود و کوزه در آب بکند که ببیند کوزه پر از خون شده است. کوزه ی اول با سنگِ سیاهِ کنار چشمه بشکند و بعد بی آنکه از خواب بیدار شود، کوزه ی دومی به دوش بگیرد و یک کوه آن طرف تر، کوزه را در سیاه چشمه فرو ببرد و بعد خون، جوش بزند و باز همان کند که بار اول کرده بود و بعد یک کوه آن سوی تر، کوزه ی سوم را در گاو چشمه از شانه پایین بیاورد و هنوز آب به کوزه نرسیده، آب که نه، خون، شتک بزند به دست و بالش و بعد کوزه را خاک شیر کند و کوزه به دوش، سمتِ پلنگ چشمه بدود که آب بردارد و خون بپاشد به گل و گردنش و کوزه از دوشش، شتاب بگیرد آن سوی سُرخه چشمه و کوزه را محکم بکوبد به سرخه سنگ پای سرخه چشمه زیر سرخه کوه. هنوز زرد چشمه مانده بود و بعد سفید چشمه که آن ها هم رنگی جز رنگ همسانان خود نداشتند؛ عجیب اینکه نه لباس و نه دست و نه صورت و نه خودش، خونی نمی شدند و فقط " خوابیده خانم" از شدت تشنگی، از خواب می دوید بیرون.
( صفحه 9)
ادامه مطلب را بخوانید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
چاپ دوم "آقای پیپ" رسید
http://aamout.persiangig.com/image/00-ketab/058-MR-pip-2.jpg
آقای پیپ
لوید جونز
ترجمه‌ی فریده اشرفی

نشر آموت/ چاپ دوم/ 288 صفحه/ 16000 تومان

این داستان از رمان «آرزوهای بزرگ» چارلز دیكنز الهام گرفته و در میانه داستان، اثر مطرح دیكنز نقشی كلیدی می‌یابد. حوادث اين رمان در جزیره‌ای واقع در شمال استرالیا روی می‌دهد و نويسنده مسایل مربوط به جنگ‌های داخلی و مشكلات این جزیره را در اوایل دهه 90 میلادی به نمایش می‌گذارد. نویسنده در این كتاب مشخصات جغرافیایی جزیره را با جزییات بیان می‌كند و در خلال روایت داستان به مسایل تاریخی هم اشاره دارد.
در این رمان آقای واتس در این جزیره‌ مشغول تدریس به كودكان بومی است و برایشان رمان «آرزوهای بزرگ» دیكنز را می‌خواند. به گفته اشرفی آقای واتس یك سفیدپوست اهل نیوزیلند است و بعد از ازدواج با یكی از اهالی آن جزیره از كشور خود مهاجرت كرده است.كودكان این جزیره، به خصوص شخصیت اصلی داستان به نام ماتیلدا، شیفته شخصیت‌ جوان این اثر داستانی می‌شوند. او كه تمام عمر خود را در همان جزیره گذرانده با مادرش زندگی می‌كند.
نثر این نویسنده سلیس و جذاب است، اما در عین حال،  موضوع داستان سنگین و آمیخته به طنز است؛ نویسنده دختربچه‌ای را به عنوان راوی برگزیده است و زیبایی کار او هماهنگی بین این موضوع کاملاً جدی و شورانگیز، با كلام یک نوجوان است كه اثری بسیار جالب و خواندنی را پدید آورده است.
رمان «آقای پیپ» نوشته «لوید جونز» با ترجمه «فریده اشرفی» در 288  صفحه و به قیمت 16000 تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
گودرزی: نویسندگان جوان داستان‌ها را نپیچانند!
http://www.rasanews.ir/Images/News/Smal_Pic/31-5-1394/IMAGE635758642421920836.jpg 
نشست نقد و بررسی رمان «تقاص برادری» با حضور محمدرضا گودرزی مجری منتقد،دکتر دل آرا فریدیان منتقد، ناصر نخزری مقدم نویسنده و یوسف علیخانی ناشر کتاب در فرهنگسرای گلستان برگزار شد.

به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران؛ نخزری مفدم در ابتدای نشست بخش هایی از این رمان را برای حاضران قرائت و پس از آن دکتر فریدیان درباره تقاص برادری» تصریح کرد: این رمان اقلیمی با حال و هوای سیستان در 5 فصل نوشته شده است و بخش اول آن به نوعی نسبت به سایر فصل ها خوشخوان تر و در عین حال متفاوت از آن ها است. اما در فصل اول کتابی که با عنوان «تقاص برادری» نگاشته شده درگیری میان دو برادر به چشم نمی خورد و در طول کتاب نیز چندان برجسته نمی شود.

وی با اشاره به نثر روان و شیوای رمان بیان کرد: تغییر زمان افعال بدون عوض شدن خط روایت که مدام گذشته و حال می شود، انس خواننده با کتاب را عقب می اندازد. علاوه بر این عدم وجود فاعل در جملات و چرخش راوی بدون الزام متنی از مسائلی است که خواننده را سردرگم می کند.

فریدیان اضافه کرد: توهمات در میان شخصیت های داستان بسامد بالایی دارد به طوری که کتاب را به مکتب رئالیسم جادویی نزدیک می کند.

محمدرضا گودرزی در ادامه به 4 ویژگی کلی رمان نویسی اشاره و تاکید کرد: رمان خوب اثری است که نویسنده اش حرفی برای گفتن و موضوع و فضای متفاوتی داشته باشد. همچنین متن باید خاص بوده و و تقلیدی از رمان های خارجی نباشد. این ویژگی ها درمورد این اثر صدق می کند.

وی درباره ویژگی چهارم رمان گفت: شیوه روایت عامل مهمی در داستان نویسی است که در این زمینه داستان نویسان دیگر به ویژه در پایتخت، در آن قوت بیشتری دارند. کاش «تقاص برادری» را پیش از انتشار دیده بودم. این داستان باید مانند فصل اولش خوب و روان روایت می شد. دلیل ندارد که اثر مدام پیچیده شود. به قول بورخس نویسنده آرژانتینی، کتاب پیچیده نمی گذارد خواننده به اعماق فلسفی متن آن راه پیدا کند.

گودرزی با اشاره آشفته و سخت خوان بودن این اثر بیان کرد: زمان خطی و رئالیستی است و اگر قرار بود جریان سیال ذهن یا چیز دیگری باشد باید افشای شگرد می شد و نشانه های بیشتری در کار نمود می یافت.

وی در ادامه افزود: ارسطو در بوطیقا می گوید وقتی داستانی حرفی برای گفتن ندارد داستان را می پیچاند. من از نویسنده های جوان درخواست می کنم که به خاطر خدا داستان هایتان را نپیچانید!

نویسنده «نعش کش» با اشاره به ارزش مطالعات فرهنگی رمان اقلیمی «تقاص برادری» تصریح کرد: این اثر به راحتی می توانست در 300 صفحه منتشر شود. چرا که از نظر روابط، شخصیت ها و طرح باورهای خرافی عالی است و من تعجب می کنم کتابی که این همه حرف برای گفتن دارد چرا مانند برخی نویسنده های کم عمق پشت تکنیک قایم می شود.

یوسف علیخانی مدیر نشر آموت نیز درمقام دفاع از این اثر بیان کرد: در میان نویسندگان سیستانی و کرمانی محمد شریفی و منصور علی مرادی توجه به خواننده دارند و محمدعلی علومی و ناصر نخزری مقدم پیچیده تر می نویسند. «تقاص برادری» اگرچه اولین رمانی است که از سوی نخزری مقدم منتشر می شود اما در واقع دومین اثر او پس از «مرد آزما» محسوب می شود.

وی اضافه کرد: در مناطق محروم مجله ای به دست نویسندگان می رسد در آن مدام پست مدرن-پست مدرن می کنند. دو نفر در ایران نشانم بدهید «صد سال تنهایی» را فهمیده باشند. کسی هست که «پدرو پارامو» را فهمیده باشد. اگر هست به من نشانش بدهید.

در پایان جلسه نخزری مقدم تمام انتقادات را نسبت به کتابش وارد دانست و گفت: هرچه که من بگویم توجیه و دفاع از داستانم محسوب می شود.بنابراین سکوت می کنم.

 «تقاص برادری» روایت دو برادر تنگدست است که یکی با حقه بازی وارد دانشگاه شده و آن دیگری گروهبان می شود.در پس زمینه داستان، بروز سل درمنطقه ،دعوا بر سر زمین کشاورزی و باورهای خرافی  جنوب شرق کشور طرح می شود.

جلسه نقد و بررسی «تقاص برادری» روز گذشته 3 شهریورماه در فرهنگسرای گلستان با حضور علاقمندان ادبیات برگزار شد و این جلسه با پرسش و پاسخ شرکت کنندگان پایان یافت.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
آقای بازیگر "ایراندخت" می‌خواند
عکسی از عزت‌الله انتظامی تئاتر، تلویزیون و سینما در فضای مجازی منتشر شده که در آن این بازیگر پیشکسوت رمان «ایراندخت» نوشته بهنام ناصح را دردست دارد.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این کتاب از سوی نشر آموت روانه بازار کتاب شده است.
ناصح یکی از نویسندگان جوان است که تا به حال استقبال خوبی از آثار داستانی او در بازار کتاب ایران صورت گرفته‌است.
عزت الله انتظامی

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
امروز روز تولد "مهشید میرمعزی" است
File:مهشید میرمعزی.jpg
امروز روز تولد "مهشید میرمعزی" است

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان «تقاص برادری» نقد می‌شود؛ ۳شهریور ماه، ساعت ۱۷ فرهنگسرای گلستان
ترنم قلم 
نقد و بررسی داستان «تقاص برادری» با حضور نویسنده کتاب، منتقدان و جمعی از دوستداران ادبیات فارسی در سلسله نشست‌های ترنم قلم برگزار می‌شود.

به گزارش گروه فرهنگی آنا و به نقل از روابط عمومی فرهنگسرای گلستان و مراکز فرهنگی و هنری منطقه هشت، در این نشست ناصر نخزری مقدم نویسنده کتاب همراه با منتقدانی چون دل آرا فریدیان نویسنده داستان کوتاه «باز‌هم تنهایی باز هم تاریکی» و محمدرضا گودرزی نویسنده کتاب «رویاهای بیداری» حضور دارند.

رمان تقاص برادری اولین رمان مستقل در حوزه جنوب شرق ایران محسوب می‌شود که نویسنده آن را با اشراف تاریخی نوشته است. مسائلی که در کتاب نخزری مقدم عنوان می‌شود قابل لمس است و این نشان می‌دهد که او توانسته است یک برش از تاریخ استان خود را به خوبی نشان دهد.

«تقاص برادری» شرح حال مردمانی را روایت می‌کند که به گذشته خود می‌بالند و در حسرت آن نیز به‌سر می‌برند. مردمانی که امروزه دچار دگردیسی شده‌اند؛ قصه برادرهایی که برادر بوده‌اند و اکنون تقاصش را می‌پردازند.

ناصر نخزری مقدم سه مجموعه داستان کوتاه «غریبه»، «استخوان» و مجموعه داستان «سالم، زیبا، لطیف» را به طور مشترک با دو نویسنده دیگر منتشر نموده است. از وی تک داستانهای کوتاه بسیاری در برخی نشریات از جمله «فرهیختگان، مجله بایا و مجله اهل قلم» نیز به چاپ رسیده است.

رمان «تقاص برادری» در ۱۵۸ صفحه، توسط «نشر آموت» منتشر شده است. کتابخانه فرهنگسرای گلستان امکان اهدای رایگان کتاب «تقاص برادری» را برای مخاطبان ایجادکرده است و علاقه‌مندان می‌توانند با مراجعه به کتابخانه این کتاب را دریافت کنند.

علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست می‌توانند۳شهریور ماه، ساعت ۱۷ به فرهنگسرای گلستان واقع در نارمک، میدان هلال احمر، خیابان گلستان مراجعه کنند.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش‌ترین‌های مرداد 1394/ نشر آموت/ پخش ققنوس
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/9405-bestselers-s.jpg
سایز بزرگ ... اینجا
1: راز شوهر/ لیان موریارتی/ سحر حسابی
2: من پیش از تو/ جوجو مویز/ مریم مفتاحی
3: دختری که پادشاه سوئد را نجات داد/ یوناس یوناسون/ کیهان بهمنی/ چاپ دوم
4: بیوه‌کشی/ رمان/ یوسف علیخانی/ چاپ دوم
5: کتاب نیست/ شعر/ علیرضا روشن/ چاپ هشتم
6: شعر قفس/ شعر/ علیرضا روشن
7: خاطرات زنی که نصفه مرد/ مجموعه داستان/ الهامه کاغذچی
8: خدمتکار و پروفسور/ یوکو اوگاوا/ کیهان بهمنی/ چاپ چهارم
9: شوهر عزیز من/ رمان/ فریبا کلهر/ چاپ هشتم
10: پیش از آنکه بخوابم/ اس‌ جی واتسون/ شقایق قندهاری/ چاپ پنجم
11: عاشقانه/ رمان/ فریبا کلهر/ چاپ سوم
12: سنجاق سینه/ رمان/ پروانه زاغ‌زیان
13: بودن/ یرژی کاشینسکی/ مهسا ملک‌مرزبان/ چاپ سوم
14: تابستان آن سال/ دیوید بالداچی/ شقایق قندهاری
15: نسکافه با عطر کاهگل/ رمان/ م. آرام/ چاپ چهارم
16: انتقام/ داستان کوتاه/ یوکو اوگاوا/ کیهان بهمنی
17: ما / داستان کوتاه/ علیرضا روشن
18: سه‌گانه یوسف علیخانی/ مجموعه داستان
19: نامه به کودکی که هرگز زاده نشد/ اوریانا فالاچی/ عباس زارعی
20: دختر نفرین‌شده/ نوجوان/ فریبا کلهر

Labels: , , , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com