پرفروش‌ترين‌هاي فروردين 1397
 

فهرست پرمخاطب‌ترین کتاب‌های فروردین‌ماه ۹۷ نشر آموت در دو پخش ققنوس و گسترش:

۱.  من پیش از تو / جوجو مویز / مریم مفتاحی
۲.  پس از تو / جوجو مویز / مریم مفتاحی
۳.  اسب رقصان / جوجو مویز / مریم مفتاحی
۴.  خاما / یوسف علیخانی
۵.  الینور آلیفنت کاملا خوب است / گیل هانیمن / آرتمیس مسعودی
۶.  ما تمامش می کنیم / کالین هوور / آرتمیس مسعودی
۷.  قصه‌ ی اساطیر / محمدعلی علومی
۸.  یک بعلاوه یک / جوجو مویز / مریم مفتاحی
۹.  اتاق / اما دون‌اهو / علی قانع
۱۰.  نحسی ستاره های بخت ما / جان گرین / آرمان آیت‌اللهی
۱۱.  میوه خارجی / جوجو مویز / مریم مفتاحی
۱۲.  تمام چیزهایی که نمی گوییم / کری لانزدیل / سارا نجم‌آبادی
۱۳.  دروغ های کوچک بزرگ / لیان موریارتی / سحر حسابی
۱۴.  زن همسایه / شاری لاپنا / عباس زارعی
۱۵.  پروژه شادی / گریچن رابین / آرتمیس مسعودی
۱۶.  دختری که پادشاه سوئد را نجات داد / یوناس یوناسون / کیهان بهمنی
۱۷.  زبان گل ها / ونسا دیفن‌باخ / فیروزه مهرزاد
۱۸.  یک پرونده کهنه / رضا جولایی
۱۹.  پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت / کترینا اینگلمن سوندبرگ
۲۰.  خدمتکار و پروفسور / یوکو اوگاوا / کیهان بهمنی
۲۱.  دختر خوب / ماری کوبیکا / فرشاد شالچیان
۲۲.  راز / کاترین هیوز / سودابه قیصری
۲۳.  بیوه کشی / یوسف علیخانی
۲۴.  راز شوهر / لیان موریارتی / سحر حسابی
۲۵.  صدای آرچر / میا‌ شریدن / منا اختیاری
۲۶.  نامه / کاترین هیوز / سودابه قیصری
۲۷.  پشت سرت را نگاه کن / سی‌بل هاگ
/ آرتمیس مسعودی
۲۸.  همسر خاموش / ای اس هریسون / مریم مفتاحی
۲۹.  پیش از آن که بخوابم / اس. جی. واتسون / شقایق قندهاری
۳۰.  شهری میان تاریکی / هورناز هنرور
۳۱.  پیرزن دوباره شانس می آورد / کترینا اینگلمن سوندبرگ / کیهان بهمنی
۳۲.  الیزابت گم شده است / اما هیلی / شبنم سعادت
۳۳.  وقتی خاطرات دروغ می گویند / سی‌بل هاگ / آرتمیس مسعودی
۳۴.  دختر گل لاله / مارگارت دیکنسون / سودابه قیصری


 

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
دو رمان از بيژن بيجاري منتشر شد

 https://scontent-frt3-2.cdninstagram.com/vp/e861ec07ad544bed6016f6dde81482e7/5B6359C0/t51.2885-15/e35/30079748_2009477602646694_2185495869506191360_n.jpg
دو رمان
(تماشای یک رویای تباه شده / باغ سرخ)
بيژن بيجاري

نشر آموت/ چاپ اول/ ۳۲۰ صفحه/ ۲۵۰۰۰ تومان

گاهی برخی از نویسنده‌ها نه به دليل یک داستان يا رمان كه به خاطر مجموعه آثارشان شناخته می‌شوند. بيژن بيجاری متولد ۱۳۳۰ اصفهان، از نويسنده‌های نسل سوم داستان‌نويسی معاصر ايران به دليل زبان پاكيزه و خلق دنيایی سيال و جاری و توجه به زيرساخت روان‌شناختی شخصيت‌های داستان‌هايش و در عين نگاه ويژه‌اش به مرگ، چهره‌ای متفاوت و شناخته شده در اين عرصه است.
داستان‌هايش از سال ۱۳۵۱ در مجلاتی چون فردوسی و نگين و بعدها در مجلات آدينه و دنيای سخن و تكاپو و كلک  و ... منتشر شدند. نخستين مجموعه داستانش به نام «عرصه‌های كسالت» سال ۱۳۶۹ به همت «هوشنگ گلشيری» در نشر نيلوفر منتشر شد و پس از آن دو مجموعه داستان «پرگار» (۱۳۷۴) و «قصه‌های مكرر» (۱۳۸۰) و دو رمان «تماشای یک رویای تباه شده» (۱۳۷۷)  و «باغ سرخ» (۱۳۷۷) از اين نويسنده در نشر مركز منتشر شد.
بيژن بيجاری سال ۱۳۷۷ به كاليفرنيا مهاجرت كرد و همچنان با كلمه و داستان دمساز است. او معتقد است: اين نوشتن است كه مرگم را به تعويق می‌اندازد.
اينک پس از سال‌ها دو رمان او به نام‌های #تماشای_یک_رویای_تباه_شده و #باغ_سرخ در یک جلد با عنوان دو رمان در ۳۲۰ صفحه و به قیمت ۲۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.



Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
سه مجموعه‌داستان از بيژن بيجاري

https://scontent-frt3-2.cdninstagram.com/vp/8bfe4152f6fa4b5af2ce15e070bce0e1/5B5D628C/t51.2885-15/e35/30591374_1925248367773083_4977647726314389504_n.jpg
سه مجموعه‌داستان
(عرصه‌های كسالت / پرگار/ قصه‌های مكرر)
بيژن بيجاري

نشر آموت/ چاپ اول/ ۲۷۲ صفحه/ ۲۱۰۰۰ تومان

گاهی برخی از نويسنده‌ها نه به دليل یک داستان يا رمان، بلكه به خاطر مجموعه آثارشان شناخته می‌شوند. بيژن بيجاری متولد ۱۳۳۰ اصفهان، از نويسنده‌های نسل سوم داستان‌نويسی معاصر ايران به دليل زبان پاكيزه و خلق دنيایی سيال و جاری و توجه به زيرساخت روان‌شناختی شخصيت‌های داستان‌هايش و در عين نگاه ويژه‌اش به مرگ، چهره‌ای متفاوت و شناخته شده  در اين عرصه است.
داستان‌هايش از سال ۱۳۵۱ در مجلاتی چون فردوسی و نگين و بعدها در مجلات آدينه و دنيای سخن و تكاپو و كلک و ... منتشر شدند. نخستين مجموعه داستانش به نام «عرصه‌های كسالت» سال ۱۳۶۹ به همت «هوشنگ گلشيری» در نشر نيلوفر منتشر شد و پس از آن دو مجموعه داستان «پرگار» (۱۳۷۴) و «قصه‌های مكرر» (۱۳۸۰)، و دو رمان «تماشای يك رويای تباه شده» (۱۳۷۷)  و «باغ سرخ» (۱۳۷۷) از اين نويسنده در نشر مركز منتشر شد.
بيژن بيجاری سال ۱۳۷۷ به كاليفرنيا مهاجرت كرد و همچنان با كلمه و داستان دمساز است. او معتقد است: اين نوشتن است كه مرگم را به تعويق می‌اندازد.
اينک پس از سال‌ها سه مجموعه داستان او به نام‌های #عرصه_های_کسالت و #پرگار و #قصه_های_مكرر در یک جلد با عنوان سه مجموعه داستان منتشر شده است.
كتاب «عرصه‌های كسالت و پرگار و قصه‌های مكرر» نوشته‌ی «بیژن بیجاری» در ۲۷۲ صفحه و به قیمت ۲۱۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.



Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
قصه‌ي اساطير منتشر شد

https://scontent-frt3-2.cdninstagram.com/vp/eb5d60f240aaeba963a0a86c4563a6f9/5B56EF92/t51.2885-15/e35/30590341_165488057499142_1977047178052370432_n.jpg
قصه‌ي اساطير
(بررسی و توضيح هزار و يک‌شب و قصه‌های ایرانی براساس مبانی اسطوره‌ها)
محمدعلي علومي

نشر آموت/ چاپ اول/ ۸۸۰ صفحه/ ۷۳۰۰۰ تومان

حکایت، داستان، قصه و افسانه همه تعابیر و اصطلاحاتی هستند که در ادبیات کهن ما، سابقه و کارکرد داشته‌اند و همواره ارتباط گسترده و ژرفی میان افسانه‌ها و اساطیر برپا و جاری بوده است. موضوع اصلی کتاب «قصه‌ی اساطیر» تطبیق، بررسی و تحلیل افسانه‌های ایرانی با مبانی اساطیری است، و از «هزار افسان» دوران هخامنشیان و اشکانیان که منبع اصلی «هزار و یک شب» است تا افسانه‌های رایج در فرهنگ مردم را در بر می‌گیرد؛ از هزار و یک شبی که به عقیده‌ی بورخس بزرگترینِ داستان‌ها در تمامِ زمان‌هاست، و مظهر درآمیختگی رمز و نماد با عاطفه و تفکر و تخیل انسان است، تا قصه‌های عامیانه‌ای که به زیان ساده و رایج روزگار از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته و سنت شفاهی قصه‌گویی (نقالی) را پدید آورده‌اند.‌
«محمدعلی علومی» متولد ۱۳۴۰ در بم، نویسنده، پژوهشگر و طنزپرداز معاصر ایرانی، فارغ‌التحصیل رشته علوم سیاسی دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران است. علومی نویسنده‌ی رمان‌های متعددی از جمله #پریباد، #سوگ_مغان، آذرستان، ظلمات، اندوهگرد، هزار و یک شب نو است که اغلب زیرساختی اسطوره‌ای و خوش‌خوان دارند و با نگاه به تاريخ معاصر ايران و اسطوره‌های ايرانی نوشته شده‌اند.

كتاب «قصه‌ی اساطير» يا (بررسی و توضيح هزار و یک‌شب و قصه‌های ايرانی براساس مبانی اسطوره‌ها) نوشته‌ی «محمدعلی علومی» در ۸۸۰ صفحه و به قیمت  ۷۳۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.



Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
بازگشت جوجو مویز با «اسب رقصان»
https://scontent-lhr3-1.cdninstagram.com/vp/36b2299f3773defcc669b9a5139d3c14/5B419014/t51.2885-15/e35/28427388_1686973414698888_2463581103408021504_n.jpg
جوجو مویز با رمان تازه‌ای تحت عنوان «اسب رقصان» بار دیگر به کتابفروشی‌های ایران سر زد.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر آموت رمانی تازه از جوجو مویز خالق آثار پرفروشی چون «من پیش از تو»،   «پس از تو» و «یک بعلاوه یک» را راونه بازار کتاب کرد.
این رمان تازه که با عنوان «اسب رقصان» منتشر شده است را مریم مفتاحی مترجم سایر آثار مویز در نشر آموت به فارسی بازگردانده است.
داستان این اثر در گوشه‌ای از شهر لندن می‌گذرد، هنری لاشاپل که پنجاه سال پیش در فرانسه در یک آموزشگاه سوارکاری مخصوص نخبگان تعلیم دیده، به نوه و اسبش می‌آموزد چگونه بر نیروی جاذبه‌ زمین غلبه کنند و حرکات نمایشی انجام دهند. سپس مشکلاتی پیش می‌آید و  سارای چهارده ساله مجبور می‌شود خود به تنهایی کار را ادامه دهد.
ناتاشا مکولی، وکیل و حقوقدان، به‌اجبار با همسر سابقش در یک خانه زندگی می‌کند، زندگی او مختل شده و توانایی حرفه‌ای‌اش به دلایلی زیر سوال رفته است. وقتی بازی روزگار سارا را در مسیر او قرار می‌دهد، این فرصت نصیب ناتاشا می‌شود تا به زندگی خود سر و سامانی بدهد. اما او نمی‌داند که سارا رازی در دل دارد... رازی که زندگی همه‌ی آنها را تغییر خواهد داد.
مریم مفتاحی، فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی و زبان‌شناسی از دانشگاه علامه طباطبایی است. او پیش از این رمان جنجالی «من پیش از تو» را که پرفروش‌ترین کتاب سال‌های ۹۴ و ۹۵ و ۹۶ در طرح «عیدانه با کتاب» و طرح «تابستانه با کتاب» و «پاییزه کتاب» کتابفروشی‌های ایران شد ترجمه کرده است.
رمان‌های «پس از تو» و «یک بعلاوه‌ یک» و «میوه خارجی» نوشته‌ جوجو مویز و «همسر خاموش» نوشته‌ ای.اس.ای هریسون نیز از دیگر ترجمه‌های این نویسنده است که از سوی نشر آموت منتشر شده. جلد سوم رمان‌های «من پیش از تو» و «پس از تو» نیز به زودی با ترجمه‌ی خانم مریم مفتاحی در نشر آموت منتشر می‌شود.
رمان «اسب‌رقصان» نوشته‌ی «جوجو مویز» با ترجمه‌ی «مریم مفتاحی» در ۶۵۶ صفحه و به قیمت ۴۰۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
خودمان را گول نزنیم، چاپ سوم یک اثر خوشحالی ندارد
یوسف علیخانی که رمان جدیدش با عنوان «خاما» به تازگی وارد بازار نشر شده و در لیست پرفروش‌ها قرار گرفته معتقد است که فروش دو چاپ از یک کتاب در مدت زمان ۱۵ روز برای کشوری هشتاد میلیونی چندان اتفاق ویژه‌ای نیست و ما نباید با خوشحال شدن بابت این موضوع سر خودمان کلاه بگذاریم. 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، دومین رمان یوسف علیخانی با عنوان «خاما» در شرایطی برای نخستین بار در نمایشگاهی استانی هرمزگان راهی بازار نشر شد که علاقه‌مندان ادبیات داستانی استقبال خوب و بی‌نظیری از کتاب داشتند. این شور و علاقه برای خواندن رمان علیخانی تنها به هرمزگان ختم نشد و با قرار گرفتن کتاب در پخش، چاپ اول کتاب به سرعت تمام شد و کتاب به چاپ دوم رسید. «خاما» که روایت زندگی فردی به نام خلیل است، مخاطب را به زندگی او می‌برد و با خود همراه می‌کند. این اثر‌ در مدت زمان کمتر از ۱۵ روز دو چاپ فروخت و چاپ سوم آن بهانه‌ای شد تا به سراغ  علیخانی برویم و درباره استقبال مخاطبان از این کتاب با او گفت‌وگو کنیم.

رمان «خاما» ظرف مدت کوتاهی به چاپ سوم رسید و چند مراسم رونمایی در شهرهای مختلف برای آن برگزار شد و قرار است که چند مراسم دیگر نیز در شهرهای مختلف برگزاری شود. درباره این نشست‌های رونمایی برای ما بگویید.
بحث برگزاری جشن امضاء و رونمایی مطرح نبوده است. جدا از نویسنده بودن، یک کتابفروش هستم. کتابفروشی که چند سال است به نمایشگاه‌های مختلف سر می‌زند و کتاب‌هایش را به مخاطبانش معرفی می‌کند. داستان به این شکل است که امسال در نمایشگاه تبریز وقتی به غرفه نشر آموت رفتم، دوستانی که به من لطف دارند، اظهار کردند که قول کتاب جدید را داده بودی، اما کتاب به بازار نیامده است. در جواب قول دادم که اگر کتاب وارد بازار شد حتما به تبریز بیایم که این اتفاق رخ داد و بعد از انتشار کتاب به تبریز رفتم. برنامه رشت نیز به همین شکل بود.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
جشن امضای «خاما» در تبریز و رشت
https://scontent-dft4-2.cdninstagram.com/vp/444018426cecf93fd2ff132e81dc6359/5B1FB672/t51.2885-15/e35/26433266_174623289969219_5336674170119913472_n.jpg  https://scontent-dft4-2.cdninstagram.com/vp/e8e01eed82e6f04787eae262fcf0afa2/5B0138A8/t51.2885-15/e35/26406014_377411942724437_6584023163544272896_n.jpg 
مراسم رونمایی از رمان «خاما»، جدیدترین اثر یوسف علیخانی با حضور نویسنده اثر در شهرهای تبریز و رشت برگزار می‌‌شود.
 گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «خاما» جديدترين اثر يوسف عليخانى از ساعت 17 روز پنجشنبه (12 بهمن‌ماه) در شهركتاب تبریز و از ساعت 16 روز جمعه (13 بهمن‌ماه) در کتابفروشی بدر شهر رشت با حضور نويسنده كتاب معرفى و جشن امضای آن برگزار مى‌شود.
 «خاما» داستانی عاشقانه دارد و ماجرایی را با محوریت مردمان کُرد مهاجر غرب ایران روایت می‌کند. علیخانی در متن کوتاهی در پشت جلد کتاب نوشته است: «خاما نباید نوشته می‌شد. یک بار یکی خیلی سال قبل او را زندگی کرد و در شبی، این راز مگو را گفت و دیگر به سخن در نیامد. لال شد. و گذشت و گذشت و گذشت تا رسید به یکی که کارش گفتن است. این کلمه‌ها امید دارند خاما زنده شود و آن راوی هم. به رقص و به رنگ رنگ  زرد و قرمز این حلفه آتش باید که جاری شد.»
 رمان «خاما» در 448 صفحه با شمارگان 1100 نسخه و به‌بهای 33 هزار تومان توسط انتشارات آموت منتشر شده است.
 علاقه‌مندان برای حضور در مراسم تبریز می‌توانند به شهر کتاب تبریز واقع در خیابان امام، خیابان آبرسان، اول 13 آبان و برای شرکت در مراسم رشت به کتابفروشی بدر واقع در ابتدای گلسار، روبه‌روی اداره پست مرکزی مراجعه کنند.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
در آیین رونمایی از رمان «خاما» مطرح شد: علیخانی: «خاما» سلامی است بر دختران کوبانی، عفرین و آغگل/ دهقانی: مساله اصلی رمان، عشق است
 https://scontent-frx5-1.cdninstagram.com/vp/eb02a479dc0f724ace63812261f56fb2/5B234C20/t51.2885-15/e35/26296669_435575923524723_5752906425802162176_n.jpg
در نشست رونمایی از رمان «خاما» نوشته یوسف علیخانی جمعی از داستان‌نویسان، مترجمان و علاقه‌مندان به ادبیات داستانی،‌ که عصر امروز در شهرکتاب مرکزی برگزار شد،حضور به هم رساندند.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم رونمایی از رمان «خاما» نوشته یوسف علیخانی با حضور نویسنده و محمد دهقانی، عصر امروز در شهرکتاب مرکزی برگزار شد.
در ابتدای نشست، محمد دهقانی، مترجم  و ویراستار از این که رمان را قبل از انتشار خوانده ابراز خرسندی کرد و گفت: من این رمان را به لطف یوسف خوانده بودم. به نظرم سنت خوبی است که نویسندگان کارهایشان را پیش از انتشار به کسانی که فکر می‌کنند صلاحیت دارند، بدهند تا بخوانند. واقعا چرا داستان‌نویسان فکر می‌کنند که کارهایشان، ویراستاری نمی‌خواهد. شعر و داستان هم مانند خیلی چیزهای دیگر نیازمند ویرایش است. خوشبختانه برخی از نظراتم درمورد استفاده کمتر از لغات محلی و ملایم‌تر کردن لحن شسکته  در رمان اعمال شد.
دهقانی درباره ویژگی نثر علیخانی توضیح داد: نوشته‌های یوسف علیخانی، شاعرانه و مخلوطی از شعروداستان است. «خاما» رمانی شاعرانه است  و تم عاشقانه دارد. این رمان از معدود رمان‌های خوبی است که در سال‌های اخیر خوانده‌ام. مساله اصلی این رمان عشق است.
سپس دهقانی خلاصه‌ای از ماجرای رمان را شرح داد و عنوان کرد: اساس این رمان ماجرای شورش کردهاست. قهرمان رمان به نام خلیل شاهد مهاجرت و کوچ اجباری کردهاست و ماجرا را
از سال 1310 تا 1350 برای خواننده روایت می‌کند. در این رمان از یک طرف زمینه تاریخی، اجتماعی و سیاسی عنوان می‌شود و از طرف دیگر زمینه روانشناسی.  چیزی که این رمان را از لحاظ روانشناسی جذاب می‌کند، عشق به خاما است. نکته قوت این رمان اشارات آشکارش به شاهکارهای ادبیات کهن فارسی نظیر شاهنامه و مثنوی است.
در ادامه عضو سابق هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران از استفاده مکرر اسامی نامانوس و عدم اعراب‌گذاری آن‌ها انتقاد کرد و برش‌هایی از رمان را برای حاضران در جلسه خواند. وی همچنین به وجه مردم‌شناختی رمان اشاره داشت و تصریح کرد: وجه مردم‌شناختی در رمان بسیار مطلوبست اما به شرطی که نویسنده درس مردم شناسی به خواننده ندهد و پوشیده باشد که در رمان  خاما وضع به همین منوال است. ما در خلال ماجرا با آداب و رسوم کردها آشنا می‌شویم و فضای تاریخی و سیاسی آن دوره نیز در رمان آمده است.
دهقانی در انتهای صحبت‌هایش افزود: تم رمان فرار از خود است. فرار از وضعی که دیگران بدون خواست او برایش به وجود آورده‌اند و بازگشت به گذشته‌ای که آینده اوست. او از اسارت به سوی آزادی فرار می‌کند و فریاد او صدای تمام آزادی‌خواهان است.
پس از اتمام سخنان محمد دهقانی، یوسف علیخانی از وی و تمام کسانی که قبل از انتشار این کتاب را خوانده و نظرات خود را بیان نموده بودند، تشکر کرد. سپس بخش‌‌هایی از کتاب را خواند و گفت: در لابه‌لای عکس‌ها و خبرهایی که از چاپ رمان می‌خواندم، دست‌به‌دست شدن این کتاب در عکس‌ دختران کوبانی برای من جشنی بزرگ بود. چرا که دختران کوبانی هنوز شرایط و ماجراهای رمان را دارند. پس سلام بر دختران عفرين، سلام بر دختران کوبانی و آغگل.
نویسنده «بیوه‌کشی» در ادامه از تمام شدن چاپ اول رمان «خاما» در سه روز اول پخش کتاب خبر داد و گفت: تمام شدن چاپ اول در سه روز با توجه به تیراژ 1100 تایی اتفاق خاصی نیست. البته حدود 80 کتابفروشی کتاب را از ویزیتورها نگرفتند،‌چون پذیرش رمان ایرانی نداشتند.
من مدت‌ها بود،‌ می‌خواستم خاما را بنویسم و آن چیزی که پشت جلد کتاب نوشتم، حقیقت دارد؛ خاما نباید نوشته می‌شد. لعنت به ادبیات که هیچ کاری نمی‌تواند بکند. لعنت به جنگ که در روز رونمایی کتابم هم فکرش دست از سر من برنمی‌دارد. همیشه توی سر من زده‌اند که چرا بومی و محلی می‌نویسی و من همچنان بومی و محلی می‌نویسم.  خاما رمانی است که تمام دختران و پسران خودشان را در آن پیدا می‌کنند. جایی که کلمه برقصد،  آدم‌ها عاشق می‌شوند.
وی درباره طرح جلد کتاب توضیح داد: کتاب شش ماه پیش مجوز گرفت و در این مدت منتظر جلد مانده بود. شرایط نوشتن این رمان خیلی عجیب بود. نقاشی‌های رضا هدایت و سونا عبدالعظیم‌زاده و خانم نجفي و استاد ناصر نصيري روی جلد اجرا نشد که از آن‌ها عذر می‌خواهم. همچنین از آرش لاهیجی هم به همین بابت عذرخواهی می‌کنم. درنهایت می‌خواستم انگشتم را ببرم و با خونش بنویسم خاما تا طرح روی جلد شود. اما سرانجام نقاش موردعلاقه‌ام طرح آن را زد که خودش داستان و ماجرای جداگانه‌ای دارد. طرح جلد «خاما» کاری از آنه محمد تاتاری، نقاش ترکمن است.
در ادامه یوسف علیخانی از مترجمان و نویسندگانی که به مراسم او آمده بودند، تشکر کرد و درباره بازه زمانی نگارش این رمان گفت: خاما به صورت شهودی نوشته شد. بیشتر آن را در محلی به نام آموت‌خانه در روستای زادگاهم و در ساعات اولیه صبح بین 3 تا 7 نوشتم. عقیده دارم که کتاب و کلمه باید به موقع خودشان متولد بشوند و تولد زوری فایده‌ای ندارد.
در انتهای این مراسم، علیخانی نسخه‌ای از کتاب «قصه‌های الموت» را که حاصل همکاری وی با افشین نادری بود به محمد دهقانی تقدیم کرد و گفت: قصه‌های الموت از بزرگ‌ترین اتفاقات زندگی‌ام است و بیشتر راویان این قصه‌ها دیگر در قید حیات نیستند.
گزارشگر : مائده مرتضوي

گزارش تصويري خبرگزاري ايبنا ... اينجا

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رونمايي از «خاما» در شهركتاب مركزي
https://cdn.isna.ir/d/2018/01/22/3/57626146.jpg
مراسم رونمایی از رمان «خاما»، جدیدترین اثر یوسف علیخانی با حضور نویسنده اثر و محمد دهقانی در شهرکتاب مرکزی برگزار می‌‌شود.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «خاما» جديدترين اثر يوسف عليخانى از ساعت 18 روز چهارشنبه (چهار بهمن‌ماه) در شهركتاب مركزى با حضور نويسنده كتاب معرفى و جشن امضای آن برگزار مى‌شود.
 اين مراسم با حضور محمد دهقانى برگزار می‌شود و علاقه‌مندان می‌توانند جدیدترین اثر یوسف علیخانی را تهیه کنند و با نویسنده اثر به گفت‌وگو بپردازند.
 «خاما» داستانی عاشقانه دارد و ماجرایی را با محوریت مردمان کُرد مهاجر غرب ایران روایت می‌کند. علیخانی در متن کوتاهی در پشت جلد کتاب نوشته است: «خاما نباید نوشته می‌شد. یک بار یکی خیلی سال قبل او را زندگی کرد و در شبی، این راز مگو را گفت و دیگر به سخن در نیامد. لال شد. و گذشت و گذشت و گذشت تا رسید به یکی که کارش گفتن است. این کلمه‌ها امید دارند خاما زنده شود و آن راوی هم. به رقص و به رنگ رنگ  زرد و قرمز این حلفه آتش باید که جاری شد.»
 رمان «خاما» در 448 صفحه با شمارگان 1100 نسخه و به‌بهای 33 هزار تومان توسط انتشارات آموت منتشر شده است.
 علاقه‌مندان برای حضور در این مراسم می‌توانند در زمان مشخص شده به شهركتاب مركزى واقع در خيابان شريعتى بالاتر از خيابان مطهرى، جنب پمپ بنزين، نبش كوچه كلاته مراجعه کنند.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان عاشقانه‌ي «خاما» منتشر شد
 https://scontent-arn2-1.cdninstagram.com/vp/c276d5d027485ac99a4ad22e5b3ccf88/5B2684EF/t51.2885-15/e35/26184584_2076729239215600_6801362810962968576_n.jpg
خاما
(رمان ايراني)
يوسف عليخاني

نشر آموت/ چاپ اول/ 448 صفحه/ 33000 تومان

همه‌ی عشق‌ها و نفرت‌ها برای این بوده که کسی «خاما»یش را پیدا نکرده. یا خاما را دیده و نشناخته و یا شناخته و نتوانسته به وصالش برسد.

«خاما» نباید نوشته می‌شد. یک بار یکی خیلی سال قبل، او را زندگی کرد و در شبی، این راز مگو را گفت و دیگر به سخن درنیامد. لال شد.
و گذشت و گذشت و گذشت تا رسید به یکی که کارش گفتن است. این کلمه‌ها امید دارند خاما زنده شود و آن راوی هم.
به رقص و به رنگ‌رنگ زرد و قرمز این حلقه‌ی آتش، باید که جاری شد.
رمان «خاما» زندگی انسانی را از یازده سالگی تا مرگ او در پیری تعریف می‌کند. پسری کرد از منطقه‌ی آرارات که در جريان جنبش استقلال‌‌طلبی خوی‌بون، همه‌ی مردم سرزمینش به ارسباران و بعد قزوین تبعید می‌شوند. این پسر در نوزده سالگی بخاطر اختلاف خانواده را رها می‌کند و به الموت می‌رود و تا پایان زندگی به زادگاه و خانواده برنمی‌گردد.
اما چیزی که اصل این داستان است ماجرای دلبستگی پسر به دختری است که در جنگ‌ها حضور داشته و همزمان با تبعید كردها به اسارت درمي‌آيد؛ اسم این دختر «خاما»ست.
یوسف علیخانی، متولد اول فروردین ۱۳۵۴ در روستای میلکِ الموت است و پيش از اين از او اين كتاب‌ها منتشر شده: رمان «بیوه‌کُشی» و مجموعه‌داستان‌های: «عروسِ بید»، «اژدهاکُشان» و «قدم‌بخیر مادربزرگِ من بود».
رمان «خاما» نوشته‌ی «يوسف عليخاني» در 448 صفحه و به قیمت 33000 تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.


Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» منتشر شد
 https://scontent-atl3-1.cdninstagram.com/vp/81ffef7bc331ffb457a37e0956bb697d/5AF90179/t51.2885-15/e35/26065394_552612075131372_1720039298587164672_n.jpg
تمام چیزهایی که نمی گوییم
(رمان خارجی)
كری لانزديل
ترجمه‌ی سارا نجم آبادی

نشر آموت/ چاپ اول/ ۳۸۴ صفحه/ ۲۷۵۰۰ تومان

آشکار شدن حقایقی درباره‌ی کسانی که دوست‌شان داریم

رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» داستانی است از اندوهی ناشی از فقدان، بازگشت به خود و سرمستی حاصل از عشقی دوباره و هیجان آشکار شدن حقایقی درباره‌ی کسانی که دوست‌شان داریم.
ایمی تیرنیی، سرآشپز عالی، برای رسیدن به یک زندگی ایده‌آل، یک دستور پخت عالی در نظر دارد؛ با عشق دوران کودکی‌اش ازدواج کند، خانواده‌ای بسازد و رستوران پدر و مادرش را بخرد. اما زمانی که نامزدش، جیمز دوناتو، در یک سانحه‌ی دریایی ناپدید می‌شود، دستور پخت زندگی ایمی را هم آب می‌برد، تا او در روزی که قرار بود در کلیسا برای مراسم ازدواجشان حاضر شود، در تشییع جنازه‌ی جیمز شرکت کند. مراسمی که بیش از آن که باعث آرامش و تسلی‌خاطر ایمی شود او را دچار آشفتگی می‌کند.

• کتاب لانزدیل با داشتن لایه‌های داستانی متعدد و مجموعه‌ای از اتفاقات هیجان‌انگیز و غیرمنتظره، یک داستان عاشقانه‌ی متاثر کننده و پر از سوالهای بی‌پاسخ است که شما را تا پایان همراه نگه خواهد داشت. (کارما براون)

• یک داستان مسحور کننده و به یاد ماندنی. رمانی که رازهای خانوادگی را در قالب یک داستان پر تعلیق از غم، عشق و هنر را به تصویر می‌کشد. این کتاب یک گوهر ناب است. (باربارا کلایوپی وایت)

• خیلی وقت بود یک کتاب را از اول تا آخر یک نفس نخوانده بودم. اما در مورد رمان تمام چیزهایی که نمی‌گوییم، این اتفاق افتاد و من از همان ابتدا جذب شدم. داستان پر از سوال است و لانزدیل به جذاب‌ترین و هیجان‌انگیزترین شکل به آنها پاسخ می‌دهد. (کامیل دی مایو)

کری لانزدیل نویسنده‌ی مجموعه کتاب‌های پرفروش تمام چیزها، در آمازون و وال‌استریت ژورنال است. لانزدیل یکی از بنیانگذاران انجمن زنان نویسنده در آمریکاست.
رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» نوشته‌ی «كري لانزديل» با ترجمه‌ی «سارا نجم‌آبادی»‌ در ۳۸۴ صفحه و به قیمت ۲۷۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com