رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» منتشر شد
 https://scontent-atl3-1.cdninstagram.com/vp/81ffef7bc331ffb457a37e0956bb697d/5AF90179/t51.2885-15/e35/26065394_552612075131372_1720039298587164672_n.jpg
تمام چیزهایی که نمی گوییم
(رمان خارجی)
كری لانزديل
ترجمه‌ی سارا نجم آبادی

نشر آموت/ چاپ اول/ ۳۸۴ صفحه/ ۲۷۵۰۰ تومان

آشکار شدن حقایقی درباره‌ی کسانی که دوست‌شان داریم

رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» داستانی است از اندوهی ناشی از فقدان، بازگشت به خود و سرمستی حاصل از عشقی دوباره و هیجان آشکار شدن حقایقی درباره‌ی کسانی که دوست‌شان داریم.
ایمی تیرنیی، سرآشپز عالی، برای رسیدن به یک زندگی ایده‌آل، یک دستور پخت عالی در نظر دارد؛ با عشق دوران کودکی‌اش ازدواج کند، خانواده‌ای بسازد و رستوران پدر و مادرش را بخرد. اما زمانی که نامزدش، جیمز دوناتو، در یک سانحه‌ی دریایی ناپدید می‌شود، دستور پخت زندگی ایمی را هم آب می‌برد، تا او در روزی که قرار بود در کلیسا برای مراسم ازدواجشان حاضر شود، در تشییع جنازه‌ی جیمز شرکت کند. مراسمی که بیش از آن که باعث آرامش و تسلی‌خاطر ایمی شود او را دچار آشفتگی می‌کند.

• کتاب لانزدیل با داشتن لایه‌های داستانی متعدد و مجموعه‌ای از اتفاقات هیجان‌انگیز و غیرمنتظره، یک داستان عاشقانه‌ی متاثر کننده و پر از سوالهای بی‌پاسخ است که شما را تا پایان همراه نگه خواهد داشت. (کارما براون)

• یک داستان مسحور کننده و به یاد ماندنی. رمانی که رازهای خانوادگی را در قالب یک داستان پر تعلیق از غم، عشق و هنر را به تصویر می‌کشد. این کتاب یک گوهر ناب است. (باربارا کلایوپی وایت)

• خیلی وقت بود یک کتاب را از اول تا آخر یک نفس نخوانده بودم. اما در مورد رمان تمام چیزهایی که نمی‌گوییم، این اتفاق افتاد و من از همان ابتدا جذب شدم. داستان پر از سوال است و لانزدیل به جذاب‌ترین و هیجان‌انگیزترین شکل به آنها پاسخ می‌دهد. (کامیل دی مایو)

کری لانزدیل نویسنده‌ی مجموعه کتاب‌های پرفروش تمام چیزها، در آمازون و وال‌استریت ژورنال است. لانزدیل یکی از بنیانگذاران انجمن زنان نویسنده در آمریکاست.
رمان «تمام چیزهایی که نمی‌گوییم» نوشته‌ی «كري لانزديل» با ترجمه‌ی «سارا نجم‌آبادی»‌ در ۳۸۴ صفحه و به قیمت ۲۷۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان «يك پُک» منتشر شد
 https://scontent-nrt1-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/26262169_170966296968636_2514203168506642432_n.jpg
یک پک
(ماجراهای استفانی پالم)
جانت ایوانویچ
ترجمه‌ی زهره زادسر

نشر آموت/ چاپ اول/ ۲۹۶ صفحه/ ۲۲۵۰۰ تومان

جایی که دود وجود دارد آتش هم وجود دارد، و هیچکس بهتر از یک شکارچی این را نمی‌داند

استفانی پالم، مأیوس از ازدواجی ناموفق و در تلاش برای فراموش کردن گذشته، به کار خطرناک تعقیب و تحویل مجرمین بدهکار، می‌پردازد. آشنایی با رنجر، جوان ثروتمند و خوش ظاهری که صاحب یک مؤسسه‌ی معتبر سیستم‌های حفاظت و ایمنی است، او را بر سر دو راهی احساسی قرار می‌دهد...
ماجراهای سرگرم کننده و طنزآمیز داستان، و مخاطرات شغل استفانی پلام به عنوان یک کارگاه خصوصی، در کنار پایانی غیرمنتظره، خواننده را ناگزیر به سراغ «پُک»های بعدی «جانت ایوانویچ» نویسنده‌ی این اثر مهیج می‌فرستد.
«جانت ایوانویچ» نویسنده‌ی آمریکایی و خالق شخصیت جذاب استفانی پالم است. مجموعه رمان‌های شکل گرفته با این شخصیت، بارها در صدر کتاب‌های پر فروش نیویورک‌تایمز درخشیده‌اند. از دیگر آثار ایوانویچ می‌توان به دوازده رمان عاشقانه، لیزی و دیزل، و داستان‌های الکساندر بارنابی نام برد.
زهره زادسر» مدرس و نویسنده‌ی مقالات فرهنگنامه‌ی کودکان و نوجوانان، در شهر درگز متولد شده است. فارغ‌التحصیل دانشکده‌ی حقوق دانشگاه تهران، و مترجم و مدرس زبان آلمانی است. از آثار منتشر شده‌ی او: گذر از ناممکن نوشته‌ی پیتر کومر، چهارخانه‌ی سیاه-سفید نوشته‌ی الزه کلبرگر/ مجموعه داستان شبانه‌های کوچک برای مادران زحمتکش/ شهر خدایان وحشی نوشته‌ی ایزابل آلنده/ آنجاست که نمی‌توانم نه بگویم نوشته‌ی نادیا اینزمن، و دزدان تابستان اثر ترومن کاپوته.
رمان «یک پُک» نوشته‌ی « جانت ایوانویچ» با ترجمه‌ی «زهره زادسر» ‌ در ۲۹۶ صفحه و به قیمت ۲۲۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان عاشقانه ی «صدای آرچر» منتشر شد
 https://scontent-amt2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/25018239_935634999937070_8758235080222048256_n.jpg
صدای آرچر
)رمان خارجی(
میا شریدن
ترجمه‌ی منا اختیاری
نشر آموت/ چاپ اول/ ۳۸۴ صفحه/ ۲۷۵۰۰ تومان

صدای آرچر؛ یک عاشقانه‌ی کامل و مستقل است.

رمان «صدای آرچر» داستان زنی‌ست که به کابوس یک شب وحشتناک زنجیر شده و مردی که عشقش کلید آزادی زن است. همچنین داستان مرد بی‌صدایی است که‌ با جراحتی طاقت‌فرسا زندگی می‌کند و زنی که به او کمک می‌کند تا صدایش را بازیابد. این کتاب، داستان رنج، تقدیر، و قدرت دگرگون‌کننده‌ی عشق است.
هنگامی که «بری پریسکات» وارد شهر ساحلی و آرام پیلاین می‌شود، با تمام وجود امیدوار است این شهر همان جایی باشد که بالاخره آرامش ازدست‌رفته‌اش را در آن بیابد. در اولین روز اقامتش با آرچر هیل برخورد می‌کند؛ مرد منزوی و گوشه‌گیری که همچون بری، اسیر عذابی پنهان است. مردی که هیچ‌کس دیگری حاضر به دیدنش نیست.
میا شریدن نویسنده‌ی پرفروش نیویورک‌تایمز، یواس‌ای تودی و وال استریت ژورنال است. شور و اشتیاق او درهم‌تنیدن داستان‌های عاشقانه درباره‌ی آدم‌هایی است که مقدر شده باهم باشند. عمده شهرت او به خاطر سری کتاب‌های «نشان عشق» است که شامل عناوینی چون «لیو»، «کیلند»، «یافتن بهشت» و «صدای آرچر» می‌شود. میا با همسرش در اوهایوی سینسیناتی زندگی می‌کند. آن‌ها چهار فرزند اینجا روی زمین و یکی در بهشت دارند. کتاب حاضر به بسیاری از زبان‌های دنیا ترجمه شده است.
رمان «صدای آرچر» نوشته‌ی «میا شریدن» با ترجمه‌ی «منا اختیاری» ‌ در ۳۸۴ صفحه و به قیمت ۲۷۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان یک پرونده کهنه نوشته‌ی رضا جولایی برنده جایزه‌ی ادبی احمد محمود شد.
https://scontent-amt2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/25018083_152141635508398_9193581585343971328_n.jpg 
رمان یک پرونده کهنه نوشته‌ی رضا جولایی برنده جایزه‌ی ادبی احمد محمود شد.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
وارد ده سالگي شديم
https://scontent-dft4-3.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/25011653_532724880422112_5259149924527767552_n.jpg
یک میل بود؛ یک خواهش. یک خیال. خیالی دور و غیرقابل دسترس. وقتی مجوز #نشر_آموت را سال ۸۳ گرفتیم، فکر نمی‌کردیم هرگز بتوانیم وارد این عرصه بشویم. هراس‌ها همیشه هست؛ بوده و خواهد بود. اما گویی باید این نقش را به عهده می‌گرفتیم چرا که بر پیشانی‌مان نوشته شده بود که سهمی داشته باشیم در کتابخوانی‌تان.
این میل سال ۸۶ جدی شد. هرچه نزدیک‌تر می شدیم، هراس‌اش بیشتر می‌شد. گیرم کتاب را چاپ کردیم، پخش چه؟ اصلا چه کتابی چاپ بکنیم که خوانده شود؟
راه افتادیم؛ با کوله‌باری خرد و سبک؛ سرمان را بالا نگرفتیم که نوک قله را ببینیم. دیدن نوک قله همیشه هراس می‌آورد. برای همین فقط به جلوی پای‌مان نگاه کردیم. که نکند سنگی از زیر پا در برود. نکند راه لغزنده باشد. نکند خودمان یا کوله‌پشتی‌مان به ته دره برویم.
آمدیم. با عشق آمدیم. راه‌مان چنان پیش پا می‌آمد که باور نمی‌کردیم. در همان آغاز کار، #پخش_ققنوس به یاری‌مان آمد. دست‌مان را گرفت. معدود نویسنده و مترجمی هم بودند که اعتماد کردند. قرار گذاشتیم حساب کتاب‌مان سرراست باشد؛ و بماند.
و آمدیم. هر سال یک گام جدید. همان سال اول، پروفسور #عبدالرحمان_عمادی، دفتر وکالت سابق‌شان را در در اختیار نشر آموت گذاشتند. گام بعدی انبار بود.
بعد نمایشگاه کتاب تهران و رودررو شدن مستقیم با خواننده‌هایی که نمی‌شناختیم و یکی یکی به چشمان‌مان نگاه کردند و صدای‌مان را شنیدند و ما را خواندند.
آن وقت نمایشگاه‌های استانی شروع شد. روند کار روز به روز سخت‌تر شد؛ چرا که انتشار یک کتاب ساده‌تر از قاچ کردن یک هندوانه است اما اینکه هندوانه‌ای که قاچ می‌شود، آیا به دهان شیرین خواهد آمد یا ... همه‌ی سوال‌ها از همان‌جا آغاز شد.
امروز که این‌ها را می‌نویسیم بیش از ۲۲۰ عنوان کتاب چاپ اولی داریم و بیش از ۵۴۰ عنوان کتاب تجدیدچاپی. معتقد نیستیم همه‌ی این‌ها گلِ سرسبد بوده‌اند. ما هم اشتباه کرده‌ایم. ما هم کتاب ناخوب منتشر کرده‌ایم اما املای نانوشته غلط ندارد. نوشتیم تا شما غلط‌ها و اشتباهات ما را بگویید و گفتید. خواسته‌هایتان را با جانِ دل شنیدیم. سخت‌گیری‌مان را بر سر انتخاب کتاب‌ها و آماده‌سازی و ویرایش‌شان بیشتر کردیم تا امروز. و ممکن است سال دیگر یا سال‌های بعدتر، حتی گام امروز را هم پر از خطا ببینیم اما آدمی زنده است به رفتن. به بیدار شدن هر روزه. قرار نیست همیشه در شب راه برویم؛ روز هم در پی است.
امروز اگر قد علم کرده‌ایم با پشتوانه‌ی حضور شماست. وقتی عکس می‌فرستید که نیمی از کتاب‌های نشر آموت را در کتابخانه‌های‌تان دارید، هم خوشحال می‌شویم و هم بیشتر می‌ترسیم؛ بیشتر از حتی روزهای آغازین. می‌ترسیم که نکند اشتباهی بکنیم و کتاب بعدی مناسب حال و هوای شما نباشد. می‌ترسیم که نکند سهل‌گیری ناخواسته‌ای بکنیم و شما دیگر دوست ما نمانید.
آموت با شما زنده است.
و ما هنوز کودک خردسالی هستیم که فکر می‌کنیم اگر جوان بشویم، کارهای بزرگ و بزرگ‌تری خواهیم کرد. وارد #ده_سالگی شدن شاید برای یک آدم ۲۰ ساله و ۳۰ ساله و ۴۰ ساله و ... خنده‌دار باشد اما برای ما که تازه دارد ده سال‌مان می شود، خیلی است. قول می‌دهیم بهتر از اینی باشیم که هستیم.
کلمه‌ها بر شما مبارک.

aamout[at]gmail[dot]Com
«دروغ‌های کوچکِ بزرگ» منتشر شد
https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/25005499_507784466253650_8570339911813562368_n.jpg
دروغ های کوچک بزرگ
(رمان خارجی)
لیان موریارتی
ترجمه‌ی سحر حسابی
ویراستار: بهنام ناصح
نشر آموت/ چاپ اول/ ۴۴۸ صفحه/ ۳۳۵۰۰ تومان

گاهی دروغ‌های کوچک مرگ‌بار است.
«دروغ‌های کوچکِ بزرگ» قصه کسانی را روایت می‌کند که به دلیل ترس از آبرو، اسرار زندگی‌شان را به هیچ‌کس حتی دوستان و نزدیکان خود بیان نمی‌کنند. قتلی رخ می‌دهد که والدین همه دانش‌آموزان یک مدرسه را تحت تأثیر قرار می‌دهد. «جین» یکی از مادرهای مدرسه است. او قربانی اشتباه و رفتار مردی شده است که سال‌ها بر زندگی او سایه انداخته است و از نظر مخاطب اولین متهم قتل به حساب می‌آید اما این همه ماجرا نیست. مخاطب بیشتر از اینکه به فکر قاتل باشد دوست دارد بداند چه کسی به قتل رسیده است. داستان «لیان موریارتی» شما را تا آخرین صفحه می‌کشاند تا پاسخ سؤال خود را بیابید.
لیان موریارتی در این کتاب دکتر جکیل و آقای هاید دیگری خلق می‌کند. او نشان می‌دهد گاهی انجام کار غلط بهتر است. «نیویورک تایمز»
لیان موریارتی در سال ۱۹۹۶ در سیدنی استرالیا به دنیا آمد. از کودکی علاقه زیادی به نوشتن داشت و توانست در بزرگسالی به آرزویش تحقق بخشد. «دروغ‌های کوچک بزرگ» در سال ۲۰۱۴ پرفروش‌ترین کتاب نیویورک‌تایمز شد و شهرت بسیاری برای نویسنده به ارمغان آورد. او داستان‌های دیگری نیز در کارنامه خود دارد از جمله «سه آرزو»، «آنچه آلیس از یاد برد»، و «راز شوهر» که در زمره پرفروش‌ترین‌های نیویورک‌تایمز و سایت «آمازون» قرار گرفت.
سحر حسابی متولد ۱۳۶۶ در رشت دارای کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه تهران، مدرس ادبیات انگلیسی در دانشگاه، و دارای سابقه کار مطبوعاتی از سال ۸۹ است. پیش از این رمان «راز شوهر» نوشته‌ی «لیان موریارتی» نیز با ترجمه این مترجم در نشر آموت منتشر شده است.
رمان «دروغ‌های کوچکِ بزرگ» نوشته «لیان موریارتی» و ترجمه‌ی «سحر حسابی» در ۴۴۸  صفحه و به قیمت ۳۳۵۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
«سالار مگس‌ها» منتشر شد
https://scontent-lhr3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/24175512_131033897571681_2374930062135787520_n.jpg
به گزارش خبرنگار مهر، نشر آموت ترجمه‌ای تازه از رمان «سالار مگس‌ها» نوشته ویلیاک گلدینگ را که توسط «ناهید شهبازی مقدم» انجام شده است، منتشر کرد.
«سالار مگس‌ها» رمانی است از ویلیام گلدینگ، نویسنده انگلیسی و برنده‌ جایزه‌ی نوبل ادبیات، که آن را نمی‌توان صرفا یک اثر دهه‌ پنجاه قلمداد کرد؛ زیرا نویسنده در کنار مطرح کردن دغدغه‌های زمان خود، با برگزیدن بیانی کنایی و پر از تمثیل، و انتخاب مکانی در ناکجاآباد و زمانی نامشخص، به داستان هویتی فرازمانی و اسطوره‌ای بخشیده و باعث ماندگاری این اثر شده است.
این رمان از لزوم حاکمیت قانون در جوامع انسانی می‌گوید، و نشان می‌دهد که چگونه ترس و توحش می‌تواند پایان نقطه‌ی معصومیت انسان باشد.
ویلیام گلدینگ در سال ۱۹۱۱ در کرنوال انگلستان دیده به جهان گشود. اولین اثرش، سالارمگس‌ها، در سال ۱۹۵۴ به چاپ رسید. علاوه بر مجموعه‌ اشعارش و سالارمگس‌ها، دوازده رمان دیگر، سه اثر غیر داستانی و یک نمایشنامه در کارنامه‌ی ادبی وی وجود دارد که دو جایزه‌ی ارزنده‌  «جیمزتایت بلک مموریال» و «بوکر» را به ترتیب در سال‌های ۱۹۷۹ و ۱۹۸۰ و در نهایت جایزه نوبل ادبیات را در سال ۱۹۸۳ برای وی به ارمغان آورد. در متن پیام آکادمی نوبل آمده است: جایزه ادبی نوبل برای خلق داستان‌هایی به گلدینگ تعلق می‌گیرد که وضوح و تیزبینیِ هنر واقع گرایی و تنوع و جهان شمولی اسطوره را توامان به روایت درمی‌آورند تا موقعیت انسان را در جهان امروزی به تصویر بکشند.
رمان «سالار مگس‌ها» نوشته‌ «ویلیام گلدینگ» با ترجمه‌ «ناهید شهبازی مقدم» در ۳۲۰ صفحه و به قیمت ۲۰۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.
همین خبر در کانال نشر آموت

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان "راز" منتشر شد
https://scontent-lht6-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/23734419_316121772197618_2751272809056436224_n.jpg
راز
(رمان خارجی)
کاترین هیوز
ترجمه‌ی سودابه قیصری
نشر آموت/ چاپ اول/ ۴۰۰ صفحه/ ۲۶۰۰۰ تومان

مری رازی را از چهل سال پیش حفظ کرده، دنیایش را برای همیشه تغییر داده و مسیر زندگی یکی از عزیزانش را دگرگون کرده. بِت دنبال پاسخ‌هاست. هرگز واقعیت را درباره‌ی پدرش نمی‌فهمد، اما شناختن مرد می‌توانست تنها راه نجات پسرِ درمانده‌اش باشد. وقتی بِت بریده‌ی روزنامه‌ای را میان وسایل مادرش پیدا می‌کند، می‌فهمد که کلید آینده‌ی کودکش در گذشته‌ی خود او نهفته است. او باید به جایی که همه‌ی آن ماجرا شروع شد برود تا «راز» را رمزگشایی کند.
«کاترین هیوز» در سال ۱۹۶۴، در آتری نِم، چِشر، حدود چند مایلی جنوب منچستر به دنیا آمد و اولین کتاب خود نامه را در سال ۲۰۱۵ منتشر کرد که در همان سال پرفروش‌ترین کتاب  Ebook و نامزد جایزه بهترین رمان بر اساس تاریخ شد.
«سودابه قیصری» متولد ۱۳۴۰ در آبادان و فارغ‌التحصیل زبان انگلیسی از دانشگاه شهید چمران اهواز است. او که تا سال ۱۳۸۳ دبیر زبان انگلیسی بوده، کار مطبوعاتی خود را نیز از سال ۷۴ آغاز کرده است.
پیش از این از سودابه قیصری ترجمه رمان‌های نامه نوشته‌ی کاترین هیوز، و دختر گل لاله نوشته‌ی مارگارت دیکنسون نیز در نشر آموت منتشر شده ‌است.
رمان «راز» نوشته‌ی «کاترین هیوز» با ترجمه‌ی «سودابه قیصری» در ۴۰۰  صفحه و به قیمت ۲۶۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است‌.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان پرفروش "زن همسایه" به ایران رسید

 https://scontent-lga3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/23421349_296190117535546_3209009760376455168_n.jpg
زن همسایه
(رمان خارجي)
شاری لاپنا
ترجمه‌ی عباس زارعی
نشر آموت/ چاپ اول/ ۳۰۴ صفحه/ ۲۱۰۰۰ تومان

همه چیز از یک مهمانی شام آغاز می‌شود
رمانی مهیج و معمایی درباره‌ی یک زوج جوان و همسایه‌شان که ظاهراً با هم دوست‌اند. رمانی مملو از دروغ‌ها، خیانت‌ها و رازهای میان زن و شوهرها
شاری لاپنا، پیش از آن‌که به نوشتن داستان روی بیاورد، به عنوان وکیل دادگستری و هم‌چنین مدرس زبان انگلیسی فعالیت می‌کرد. او نخستین رمان خود یعنی «زن همسایه» را در سال ۲۰۱۶ منتشر کرد که با استقبال چشمگیری مواجه شد و در فهرست پرفروش های نیویورک تایمز قرار گرفت. دیگر اثر شاری لاپنا «غریبه ای در خانه» نام دارد که ترجمه‌ی آن به زودی از سوی نشر آموت منتشر خواهد شد. فضای رمان‌های این نویسنده پر از معما، تعلیق و هیجان است و به روان‌شناسی شخصیت‌ها توجه ویژه‌ای دارد.
عباس زارعی، متولد ۱۳۶۱ قزوین، کارشناس مترجمی و کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد است. او از سال ۱۳۸۶ ترجمه‌ی کتاب را آغاز کرده و تا کنون ده‌ها اثر را برای مخاطبان نوجوان و بزرگسال ترجمه کرده است. پیش از این کتاب‌های «زندگی اسرارآمیز»، «مزرعه حیوانات»، «جاناتان مرغ دریایی» و «نامه به کودکی که هرگز زاده نشد» از این مترجم در نشر آموت به چاپ رسیده است.
رمان «زن همسایه» نوشته‌ي «شاری لاپنا» با ترجمه‌ي «عباس زارعي» در ۳۰۴ صفحه و به قیمت ۲۱۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است
.
بخشی از نظرات درباره‌ی این رمان:

رمانی که در سال 2016 بیش از هر رمان دیگری در ژانر معمایی درباره آن گفتگو شد. (استایلیست)
بهترین رمان روانشناسی سال است که از آغاز تا انتها دلهره‌آور است. (مترو)
روایتی جذاب، محکم و موثر (گاردین)
رمانی مهیج، که با سرعتی باور‌نکردنی پیش می‌رود و فرصت نفس کشیدن را از شما می‌گیرد.؛ پر نشیب و فراز، پر از گره‌های فراوان که نمی توانید لحظه‌ای آن را زمین بگذارید. سی. ال. تیلور



Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رونمایی و جشن امضای مجموعه ترجمه‌های دکتر کیهان بهمنی
 https://scontent-lga3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/23347893_541362842877574_5590949509787025408_n.jpg
رونمایی و جشن امضای مجموعه ترجمه‌های دکتر کیهان بهمنی
به مناسبت انتشار جلد دوم‌ کتاب پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت با عنوان پیرزن دوباره شانس می آورد
در شهرکتاب پاسداران

جمعه نوزدهم آبان
از ساعت ۱۸ تا ۲۰
آدرس:
پاسداران، بوستان دوم (اخوان)، پلاک ۹

پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت
پیرزن دوباره شانس می آورد
دختری که پادشاه سوئد را نجات داد
خدمتکار و پروفسور
انتقام
من از گردنم بدم میاد

@kaihanbahmani
@pasdaran bookcity
aamout[at]gmail[dot]Com
سیاسنبو در نشر آموت منتشر شد

https://scontent-sjc2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/22857978_142273536408026_1866980854316662784_n.jpg
سیاسنبو
(داستان ایرانی)
محمدضا صفدری

نشر آموت/ ۱۹۰ صفحه/ ۱۵۰۰۰ تومان

مجموعه داستان «سیاسنبو» متشکل از هفت داستان کوتاه‌ست که هر داستان به نحوی ادامه داستان قبل است. این موضوع باعث می‌شود خواننده احساس کند همزمان با خواندن مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه، در حال خواندن رمانی است که ارتباط حوادث داستان‌ها، آن را شکل می‌دهد.
محمدرضا صفدری، سال ۱۳۳۳ در خورموج بوشهر متولد شد و تحصیلات خود را در رشته‌ی ادبیات نمایشی از دانشکده هنرهای دراماتیک دانشگاه تهران، ادامه داد.
وی با انتشار داستان‌های «سیاسنبو»، «علو» و «آکوسیاه» در مجله‌ی «کتاب جمعه»‌ی احمد شاملو در سال ۱۳۵۸ در میان جامعه ادبی، شناخته شد. مجموعه داستان‌های صفدری ده سال بعد در یک مجموعه‌ با عنوان «سیاسنبو» منتشر شد.
از این نویسنده پس از سیاسنبو، کتاب‌های «تیله آبی»، «من ببر نیستم پیچیده به بالای خود تاکم»، «چهل گیسو» و «سنگ و سایه» منتشر شده است.
مجموعه داستان «سیاسنبو» نوشته‌‌ی «محمدرضا صفدری» در ۱۹۰  صفحه و به قیمت ۱۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

بخشی از متن کتاب:
چند روز بعد، جسد ورم کرده‌ی پدر از دریا بالا می‌آید و خانه به دوشی شروع می‌شود. عمویت، السنو، می‌رود آبادان تو شرکت نفت کار پیدا می‌کند. تو و مادر هم می‌روید. تازه پا به راه شده‌ئی، و مادر شب‌ها باقلا پخت می‌کند و صبح تو خیابان می‌فروشد. اگر یادت باشد، نگاه دریده شاگرد شوفرها را می‌بینی که از چاک پیراهن مادر می‌رود پایین. یا وقتی می‌خواهند یک قرانی را بهش بدهند دستش را فشار می‌دهند و زیر لب چیزی می‌گویند و مادر، رو ناچاری، از جلو قهوه‌خانه بلند می‌شود و می‌رود جای دیگر، اما کجا؟ هر جا برود لاشخورها نشسته‌اند.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com