به بهانه انتشار چاپ سوم «جغرافیای اموات»

محسن فرجی
محسن فرجی که مجموعه داستان «جغرافیای اموات» او اخیرا از سوی نشر آموت به چاپ سوم رسیده است، معتقد است آینده داستان کوتاه در کشور ما، آینده روشنی است؛ هرچند نمی‌داند چه طور می‌توان بین داستان کوتاه ایرانی و خوانندگان، آشتی ایجاد کرد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا،‌ گفت‌وگو با محسن فرجی؛ روزنامه‌نگار و نویسنده به این شرح است:

مجموعه داستان «جغرافیای اموات» ظرف کمتر از یک‌سال به چاپ سوم رسیده و این دربازار نشر کنونی، موفقیت است. ابتدا کمی درباره این کتاب بگویید؛ فکر می‌کردید اینقدر خوانده شود؟
خیلی از لطف شما ممنونم. ولی باید دید که منظور و تعریف ما از موفقیت چیست؟ البته نمی‌خواهم از همین غرهای معمول و متداول بزنم. اما با توجه به جمعیت کشور، رسیدن یک کتاب با شمارگان پایین به چاپ سوم، خیلی موفقیتی محسوب نمی‌شود. با این حال، اگر بخواهیم در قیاس با فروش سایر مجموعه‌داستان‌های موجود در بازار نشر به این کتاب نگاه کنیم، می‌شود گفت موفقیتی نسبی داشته. از این بابت هم خوشحالم. عرض شود که بله، تا حدودی فکر و پیش‌بینی می‌کردم که مخاطبانی برای خودش دست و پا کند. به این دلیل که در داستان‌های کتاب «جغرافیای اموات» تلاش کرده‌ام که فرزند زمانه خودم باشم و حرفی بزنم که مخاطب امروز، با آن همذات‌‌پنداری کند. شاید همین رویکرد باعث شده باشد که این کتاب کم‌وبیش دیده شود.
ادامه مطلب را بخوانید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
آن مرد با کتاب آمد

https://scontent-amt2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20766331_1371258819662390_96199618093645824_n.jpg
چهار سال پیش بود. غرفه‌ی نشر آموت، ردیف دوم نمایشگاه کتاب تهران بود؛ رو به حیاط مصلی.
هر از گاهی سرم را بلند می‌کردم و به بیرون نگاه می‌کردم؛ به نور. و خستگی‌ام گویی درمی رفت این‌طوری.
توی همین سر بلندکردن‌ها بود که متوجه‌اش شدم؛ تنها و بدون اعوان و انصار، مدام می‌رفت و می‌آمد. انگار نه انگار رئیس کل نمایشگاه کتاب تهران است و از آن مهم‌تر، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی.
قبل از او بسیاری از مسوولان را دیده بودم و دیده‌اید بی‌تردید که وقتی می‌خواهند به جایی بروند، ده‌ها نفر را به عنوان نفر دست راست و نفر دست چپ و هماهنگ‌کننده و بادیگارد و عکاس و فیلمبردار و صدابردار و سیاهی لشگر، دنبال خودشان راه می‌اندازند و در چنین شرایطی، قصه‌ی عاشقی من به مردی آغاز شد که شاید تاکنون یک ساعت هم پیاپی ندیده‌ام او را، اما با دلم عهد کرده‌ام، در کنار نفس‌کشیدن‌هایش، نفس بکشم ، که نفس کشیدن چنین آدم‌هایی، هوای عَفَن این روزها را سالم می‌کند.
بعد که پیگیر شدم، فهمیدم خودش کلمه است؛ از کلمه‌های خوب خدا. و فقط کلمه‌ها می‌توانند در کنار کلمه‌های دیگر بنشینند و جمله‌های خوب بسازند.
دکتر #سیدعباس_صالحی ، بعدها بدون سر و صدا کارهای بزرگی کرد تا جایی که همه اهالی کتاب که اگر نگوییم با ارشاد و معاونت فرهنگی، قهر بودند، به حکم اجبار کاری، ارتباط داشتند با این مجموعه، همگی متفق‌القول شدند که دکتر صالحی، یک فرصت است برای اهالی فرهنگ و هنر.
کمتر دیده‌ایم، مدیری را که بخندد. دست‌تان را بفشارد. پای حرف‌هایتان بنشیند و بشنود (گیرم کاری ازش ساخته نباشد) و دکتر سیدعباس صالحی، گام بلندتری برداشت و این گفتگو را از دالان‌های تنگ و تاریک معاونت فرهنگی و ارشاد به خیابان‌ها کشاند؛ به گفتگوهای هفتگی در کتابفروشی‌ها. و هر هفته دیدار از یک کتابفروشی بهانه‌ای می شد برای گفتگوی اهالی فرهنگ با او. شخصا سر مشکلاتی که برای چند کتاب نشر آموت ایجاد شده بود، در دفتر نشر قدیانی، مشکلات‌ام را بلند فریاد زدم و گاهی خجالت می‌کشم برای تند شدن‌هایم. ایشان آرام شنید و بعد دستور داد نوشتند و پیگیر شدند و جالب اینکه بعدا شخصا یا به وسیله رئیس دفترشان پیگیر می‌شدند که مشکل حل شد یا نه؟
کتابفروشی‌ها، نبض فرهنگ یک مملکت هستند. در یک کتابفروشی فقط کتاب به فروش نمی‌رود، بلکه سکان فرهنگ و هنر و ادب یک کشور، به دست کتابفروشی‌ها و کتابفروش‌هاست و همان‌طور که همه می‌دانیم طی ده سال گذشته به دلایل مختلف از جمله افزایش به یکباره ی قیمت کاغذ و قطع شدن انواع یارانه های دولتی، قیمت کتاب هم بالا رفت و این روند به سویی می‌رفت که کتابفروشی‌ها بدل به کبابفروشی بشوند و سال‌های سال بعد دل ما کباب بشود که قدر این مکان های مقدس را ندانستیم. دکتر سیدعباس صالحی، با درک این مهم، کتابفروشی‌ها را هدف قرار داد و وسیله‌ای ابداع کرد به نام "طرح یارانه کتاب" که به جای اینکه یارانه کتاب به ناشران داده شود، مستقیم به مردم تقدیم شد. طرح‌های موفق عیدانه و تابستانه و پاییزه کتاب در کنار نمایشگاه کتاب تهران و نمایشگاه‌های استانی، جان دوباره‌ای به کتاب و عاشقان این حوزه بخشید که تا روز، روز است و شب‌ها شب می‌شوند، تنها دو کلمه‌ی روز و شب گواهی بدهند که چنین بود، او رستگار است بی‌تردید.
دکتر سیدعباس صالحی، مرد آرام ِ حوزه فرهنگ است و قلب ِ رویکردش به این مقوله، سلامت رفتار است که خود در آستانه‌ی دریافت رای اعتماد از نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی به‌عنوان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دوره دوازدهم ریاست‌جمهوری، در توئیترش نوشته: امیدوارم سلامت را قربانی سیاست نکنم.
پیش پای چنین مردی باید ایستاد. به احترامش، کلاه از سر برداشت و یک دسته کلمه‌ی شیرین و مهربان بر سرش بارید.
یا حق
یوسف علیخانی


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

https://scontent-ams3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20687069_136341100302809_3419606545363632128_n.jpg
به سوی آسمان ها
(رمان خارجی)
آن ماری میرز
ترجمه‌ی مرجان مردانی

نشر فریبا (با همکاری نشر آموت)
۲۷۲ صفحه/ ۱۷۵۰۰ تومان

ملودی، قهرمان ده ساله این داستان از وقتی یادش می‌آید عاشق پریدن بوده و رویای پرواز را در سر می‌پروراند. بالاخره یک روز رویای او به حقیقت می‌پیوندد. ملودی از روی تابِ پارک پرت می‌شود و لحظه‌ای بعد در سرزمین اسرار‌آمیز چیمرون فرود می‌آید. سرزمینی سرشار از رویاها. سرزمینی که با دنیای واقعیت فرق دارد. ملودی حالا یک جفت بال دارد و می‌تواند پرواز کند. از این بهتر نمی‌شود!
اما برای محقق شدن رویاها باید بهای آن‌ها را نیز پرداخت و سختی‌های این راه را تحمل کرد ... خانم «آن ماری مِیِرز» در ترینیداد و توباگو واقع در جزایر آمریکای مرکزی بزرگ شده است. او از دانشگاه مونت سنت وینسنت با مدرک افتخاری مشترک زبان فرانسه و اسپانیایی فارغ‌التحصیل شده است. پس از فارغ‌التحصیلی در هیات‌مدیره سازمان گردشگری ترینیداد و توباگو مشغول به کار شد و بعدها در سازمان ملل متحد واقع در نیویورک به فعالیت پرداخت. هم‌زمان با حضور در سازمان ملل متحد در دانشگاه نیویورک به فراگیری ترجمه پرداخت و به عنوان مترجم بدون مرز به کارش ادامه داد. در این میان نویسندگی را آغاز کرد و هیچ‌گاه از نوشتن دست بر نداشت. خانم میرز عضو انجمن نویسندگان کتاب کودک است.
کتاب «به سوی آسمان‌ها» نوشته‌ی «آن ماری مِیِرز» با ترجمه‌ی «مرجان مردانی» در ۲۷۲ صفحه و به قیمت ۱۷۵۰۰ تومان توسط «نشر فریبا» (با همکاری نشر آموت) منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
طرح تابستانه کتاب آغاز شد

 http://media.mehrnews.com/d/2017/07/26/3/2525890.jpg
طرح تابستانه کتاب
۲۰ تا ۲۵ درصد تخفیف در کتابفروشی‌ها و شهرکتاب‌ها
از ۱۵ مرداد تا ۱۵ شهریور

کتاب‌های نشر آموت را از کتابفروشی‌های معتبر و شهرکتاب‌های سراسر کشور بخواهید

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

https://scontent-amt2-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20482291_421010261633930_7195720750962049024_n.jpg
دختر آسیابان
(رمان خارجی)
مارگارت دیکنسون
ترجمه‌ی مریم مفتاحی
نشر آموت/ ۶۲۴  صفحه/ ۳۹۰۰۰ تومان

رمان دختر آسیابان تنها سرگذشت یک زن نیست؛ بلکه سرگذشت نسل زنانی است که با همۀ شایستگی‌های خود و علیرغم به دوش کشیدن بار سنگین زندگی، جامعه نه تنها سهم‌شان، بلکه وجودشان را نیز در طول قرن‌های متمادی به رسمیت نشناخت. داستان این رمان نشانگر تفکر و چهرۀ جامعۀ اروپایی در ۱۰۰ سال گذشته است.
اِما فارست، دختر آسیابان، در فضایی زندگی می‌کند که نگاه حقیرانۀ جامعه، به‌خصوص پدرش، به او اجازه نمی‌دهد که با وجود توانایی‌های تحسین‌برانگیزش، خود را بیرون از خط و مرزهای جنسیتی که برایش کشیده شده، ببیند و باور کند.
او در طول زندگی خود از تبعیض‌ها و خواسته نشدن‌ها رنج می‌برد. خود را غاصب جای پسری می‌بیند که پدرش اشتیاق تولدش را داشت. پدری که ناکامی و بغض این نداری را با بی‌توجهی، بی‌مهری و جفاپیشگی به اِما تسکین می‌دهد و تا بدانجا سقوط می‌کند که حاضر می‌شود برای به دست آوردن نوۀ پسر، با دخترِ خود و عشق او به قمار بنشیند.
اِما با وجود تمام این رنج‌ها و موانع، با رفتارهای غلط دوران خود مبارزه می‌کند و شایستگی‌های خود را برای وارث آسیاب بودن اثبات می‌کند و در نهایت خود را می‌یابد.
 اگر بگوییم رمان آیینۀ گویای هر جامعه و زمانه است، رمان دختر آسیابان نیز چهرۀ زن را در سال‌های نه چندان دور اروپا به‌خوبی نمایان می‌کند. آنچه اروپا امروز مدعی آن است، بی‌شک نتیجۀ مجاهدت‌های زنانی است که خود و جنس خود را باور داشته‌اند... و هنوز راهی بس طولانی پیش روست.
رمان «دختر آسیابان» نوشته‌ی «مارگارت دیکنسون» با ترجمه‌ی «مریم مفتاحی» در ۶۲۴  صفحه و به قیمت ۳۹۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است.
از این نویسنده پیش از این رمان دختر گل لاله با ترجمه ی سودابه قیصری در نشر آموت منتشر شده بود که در آستانه ی چاپ چهارم قرار دارد.


Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

https://scontent-ams3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20225676_1624531524224281_2323046019681484800_n.jpg
اژدهای دماوند
(رمان نوجوان ایرانی)
معصومه میرابوطالبی
نشر فریبا با همکاری نشر آموت/ ۱۱۲ صفحه/ ۹۰۰۰ تومان

نشسته‌ای و از درس ریاضی حسابی خسته و کلافه‌ای. می‌خواهی هر چه زودتر این مزخرفات روی تخته پاک شود تا بروی خانه و بخوابی روی تخت و کتاب بخوانی. ولی کلاس ریاضی جور دیگری تمام می‌شود. تمام شدن مدرسه شروعِ سفری است برای پارسا. سفری پرهیجان در سرزمینی که دور نیست اما ناشناخته است. اژدهایی از قرون پیشین که با دروغ و نیرنگ آدمیان تغذیه می‌شود، از دماوند برمی‌خیزند تا دنیای آدم‌ها را یک‌باره نابود کند. و پسری که کسی انتظارش را ندارد قهرمان این داستان می‌شود و به جنگ اژدها می‌رود.

معصومه میرابوطالبی، در این رمان با پارسا به سفری می‌رود که از تهران آغاز می‌شود و ایران را زیر پا می‌گذارد و پایان داستان در دماوند است.
رمان «اژدهای دماوند» نوشته‌ی «معصومه میرابوطالبی» در ۱۱۲ صفحه و به قیمت ۹۰۰۰ تومان توسط «نشر فریبا» با همکاری نشر آموت منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
نگاهی به رمان ِ "ما تمامش می‌کنیم" اثر ِ کالین هوور / 6 ستاره از 5 ستاره! (اگر مقدور بود)
https://scontent-atl3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20225705_682796648576018_5410862029281951744_n.jpg
https://scontent-atl3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20225651_1197453513731615_7362343478929391616_n.jpg 
دیدی اُویات ، نویسنده: رمان #ما_تمامش_می_کنیم آرام ، به درون ِ وجودم، راه یافت و روحم را در آغوش گرفت. در این کتاب، همه چیز، چه خود ِ داستان و چه شخصیت‌ها ، به گونه‌ای تاثیرگذار ، چشمان ِ خواننده را باز می‌کنند و مایه‌ی عبرت می‌شوند.
اگر همچنان، اینکه، چگونه ارتباطات ِ آسیب رسان ِ خانگی به این مرحله می‌رسند، ذهنتان را قلقلک می‌دهد و این سوال که چرا زنان، همسران ِ آزاردهنده‌ی خود را ترک نمی‌کنند، در پیش ِ چشمتان رژه می‌رود، حتماً باید این کتاب را بخوانید. "ما تمامش می کنیم"، احساساتی را در شما بیدار می‌کند که شما، حتی از وجود ِ آن هم مطلع نبوده‌اید.
کالین هوور، چنان در هنر ِ پرورش ِ شخصیت‌ها استاد است که اگرچه، شما به عنوان ِ خواننده قادر نیستید به آنها کمکی کنید، اما، می‌توانید با بیشتر ِ شخصیت‌ها در سطوح ِ مختلف ِ داستان ارتباط برقرار کنید .

در این کتاب هیچ چیز ِ پنهانی درباره‌ی ما انسانها وجود ندارد و همه چیز به تصویر کشیده می‌شود. نویسنده، از نقاط ضعف ِ ما که روزی از چشم دور بوده‌اند و اینک بر آفتاب افتاده‌اند، عبور می‌کند تا نقاط ِ قوت ما انسان‌ها را نمایان سازد. آری، زیبایی و زشتی، عشق و تنفّر و حتّی پریشانی ِ بیش از حد، به تصویر کشیده و در هر سطحی، احساس می‌شود. با یک داستان ِ فوق‌العاده‌ی عاشقانه مواجهیم که به صورت ِ تو در تو و داستان در داستان، روایت می‌شود.

لیلی، شخصیت ِ اصلی ِ داستان(که در قالب ِ اوّل شخص° نوشته شده است) با خشونت ِ خانگی بیگانه نیست. او در خانه‌ای بزرگ شده است که آزار دادن در آن، حضوری فعّال داشته است. این آزارها اگرچه کمتر متوجه ِ او بوده است، امّا، دمار از روزگار ِ مادرش، درآورده است. لیلی، مستقیماً، کتک خوردن ِ مدام ِ مادرش توسط پدرش را، شاهد بوده است. اما، آن زمان که به انسانی بالغ بدل شد، استقلال در پیش گرفت و تصمیم گرفت، راهی متفاوت و بلکه متقابل با مادرش را طی کند. مردانی که با زندگی و نهایتاً ، قلب ِ او پیوند دارند، مردانی مصمم و قدرتمند هستند. هر دوی آنها، بر کشمکش‌های دوران ِ کودکی خود، غلبه کرده‌اند و به انسانهایی کاری و موفّق، ارتقا یافته‌اند و تعامل ِ آنها با لیلی، منحصر به فرد و اصیل است. عشق و دیگر احساسات ِ لیلی، در حدّی، شدید است که می‌توان آن را طاقت فرسا و خرد کننده، ارزیابی کرد. باری، با کتابی مهیّج و غیرقابل پیش بینی مواجهیم.

به راحتی می‌توانم بگویم که این بهترین کتابی‌ست که حداقل، در یکی دو سال ِ گذشته، خوانده‌ام. من ، نه تنها این کتاب را برای مطالعه پیشنهاد می‌کنم،  بلکه دست از سر ِ دوستانم برنخواهم داشت تا تمامشان، این کتاب را مطالعه کنند، زیرا اگر کسی را نداشته باشم که درباره ی این کتاب با او صحبت کنم، احتمالاً خواهم مُرد. به حدّی ، از مطالعه‌ی "ما تمامش می کنیم" به وجد آمده‌ام که آرام و قرار ندارم و اگر مقدور بود که از 5 ستاره به این کتاب، 6 ستاره بدهم، حتماً این کار را انجام می‌دادم!

* کتاب‌های دیدی اُویات را می توان در سایت ِ آمازون ،ملاحظه کرد.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

 https://scontent-lhr3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/s640x640/sh0.08/e35/20180725_665839103607402_23930110369333248_n.jpg
ما تمامش می کنیم
(رمان خارجی)
کالین هوور
ترجمه‌ی  آرتمیس مسعودی
نشر آموت/ ۳۸۴ صفحه/ ۲۵۰۰۰ تومان

گاهی اوقات، کسی که دوستت دارد، بیش از همه آزارت می‌دهد.
 وقتی لیلی با یک جراح مغز و اعصاب خوش‌تیپ به نام رایل کینکید وارد رابطه می‌شود، ناگهان زندگی برایش آن‌قدر زیبا می‌شود که باورکردنی نیست اما وقتی دغدغه‌های مربوط به رابطه‌ی جدید، ذهن لیلی را به خود مشغول کرده است، خاطرات اتلس کاریگن، اولین عشقش و رشته‌ای که او را به گذشته‌ پیوند می‌دهد، درگیرش می‌کند. اتلس در گذشته، با لیلی نقاط مشترک فراوانی داشته و از او محافظت کرده است. به همین علت، وقتی ناگهان پیدایش می‌شود، هر آنچه لیلی با رایل ساخته، مورد تهدید قرار می‌گیرد.
کالین هوور، با این رمان جسورانه و کاملا منحصر به فرد، داستانی را روایت می‌کند از عشقی فراموش‌ناشدنی که ناچار باید بیشترین بها را برای آن پرداخت.
سارا پیکانن، نویسنده‌ی رمان پرفروش بین‌المللی «همسایگان بی عیب و نقص» درباره‌ی این رمان می‌گوید: «ما تمامش می‌کنیم» یک داستان عاشقانه‌ی معمولی نیست. این کتاب قلبتان را می‌شکند و همزمان، آن را از امید لبریز می‌کند. تا انتهای داستان، در میان گریه خواهید خندید.
کامی گارسیا، نویسنده‌ی پرفروش نیویورک تایمز معتقد است: «کالین هوور به مخاطبش یادآوری می‌کند که عشق، شکننده و آمیخته با شهامت، امید و اشک است. هر دل‌شکسته‌ای باید این کتاب را بخواند.»
از آرتمیس مسعودی، پیش از این ترجمه‌ی کتاب‌های«وقتی خاطرات دروغ می‌گویند»، «اولین تماس تلفنی از بهشت»، «جنوب دریاچه سوپریور»، «پشت سرت را نگاه کن»، «آیا شما هم به استرس اعتیاد دارید»، «پروژه شادی» و «شادی را به فرزند خود هدیه کنید» در نشر آموت منتشر شده است.
رمان «ما تمامش می‌کنیم» نوشته‌ی «کالین هوور» با ترجمه‌ی «آرتمیس مسعودی» در ۳۸۴  صفحه و به قیمت ۲۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

کانال تلگرامی آموت

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

https://scontent-lht6-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/20347680_1789103614714887_9063072802122235904_n.jpg
وقتی خاطرات دروغ می گویند
(رمان خارجی)
سی بل هاگ
ترجمه‌ی  آرتمیس مسعودی
نشر آموت/ چاپ اول/352 صفحه/ 22500 تومان

رمان پرکشش دیگری از نویسنده رمان «پشت سرت را نگاه کن»

یک قتل، یک اعتراف و یک دروغ
بیست و پنج سال پیش، کیتی از خانه فرار کرده است و دیگر بازنگشته است، اما ناگهان به شکل اعترافی هولناک، در زندگی صمیمی‌ترین دوستش، اولیویا ظاهر می‌شود. پدر همسر اولیویا که از احساس گناه رنج می‌برد، می‌گوید سال‌ها پیش، کیتی را به قتل رسانده است. تام به آلزایمر مبتلاست و داستانش بجز بخش مخوف آن، با خطا و اشتباه همراه است؛ او می‌داند جسد در کجا دفن شده است.
وقتی اولیویا و پلیس شواهد و قرائن را در کنار هم قرار می‌دهند یک سوال مهم شکل می‌گیرد؛ یک قتل روی داده است، و یک اعتراف و یک جسد وجود دارد اما آیا هیچ‌یک از اینها قابل استناد است؟
«سی‌بل هاگ» خالق آثار متعدد و پر فروشی است که به زبان‌های بین‌المللی و زنده‌ی دنیا ترجمه شده است. آثار این نویسنده، بخصوص در کشورهای انگلیس، استرالیا و آلمان با استقبال چشمگیری روبرو شده و همیشه در صدر رمان‌های منتخب مخاطبان و منتقدان جای داشته است. او هم‌چنین بارها برنده‌ی جوایز مختلف ادبی برای نویسندگی در ژانرهای مختلف داستانی شده است.
«آرتمیس مسعودی» متولد ۱۳۵۳ تهران، دانش آموخته‌ی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی است که تا کنون ترجمه کتاب‌های «پروژه شادی»، «جنوب دریاچه سوپریور»، «اولین تماس تلفنی از بهشت»، «آیا شما هم به استرس اعتیاد دارید؟»، «شادی را به فرزند خود هدیه کنید»و «پشت سرت را نگاه کن» نیز از این مترجم در نشر آموت منتشر شده است.
رمان «وقتی خاطرات دروغ می‌گویند» نوشته‌ی «سی‌بل هاگ» با ترجمه‌ی «آرتمیس مسعودی» در 352  صفحه و به قیمت 22500 تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

کانال تلگرامی آموت

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
منتشر شد

https://scontent-ams3-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/18722298_1717093794985137_4048613606898532352_n.jpg?ig_cache_key=MTUyMzEzNDQ5NDEwMTg0NTM0MQ%3D%3D.2&se=7
هرگز بال پرواز نخواستیم
(رمان خارجی)
ونسا دیفن باخ
ترجمه‌ی  فیروزه مهرزاد
نشر آموت/ چاپ اول/ 420 صفحه/ 27500 تومان

«لتی اسپینوزا» برای اداره و گذران زندگی‌اش در چهارده سال گذشته، سه شغل مختلف عوض کرده است. در طی این مدت مادر لنی از فرزندان او، الکس که اکنون پانزده ساله است و لونا که شش سال دارد در آپارتمان کوچکی در منطقه‌ی دورافتاده‌ای نزدیک به خلیج نگهداری می‌کرده است اما حالا پدر و مادر لنی قصد بازگشت به مکزیک را دارند و او مجبور است به تنهایی سرپرستی فرزندانش را بر عهده بگیرد و یک مادر تمام وقت باشد اما...
«ونسا دیفن‌باخ» در رمان هرگز بال پرواز نخواستیم با نثری زیبا موضوع مادری ناگزیر مهاجرت غیرقانونی و رویای آمریکایی شدن را در داستانی قدرتمند، آگاهانه و الهام بخش درباره‌ی خانواده به هم می‌آمیزد تا رمان، مدت‌ها پس از خوانده شدن، همچنان در ذهن و قلب خواننده باقی بماند.
این رمان مصون از نگرشی ساده انگارانه و اغراق‌آمیز و بدون احساساتی شدن، از نشان دادن مادران کاملی که فقط بهترین‌ها را برای فرزندان‌شان می‌خواهند، اجتناب می‌کند.
دیفن باخ، قصه گوی فوق العاده ای ست؛ نثر ساده اما شاعرانه ی او باعث می شود این داستان کلاسیک آمریکایی با نوع خاصی از زیبایی خوانده شود.
داستانی رضایت بخش از سفری دلگرم کننده، ترکیبی از خوش‌بینی و مثبت‌اندیشی و نیروی اراده برای بهبود زندگی که تایید و تحسین شما را بر ‌می‌انگیزد.
(مجله هفته سرگرمی)
نویسنده ای که رمان زبان گل ها از او در صدر پرفروش ترین های نیویورک تایمز قرارگرفته و تاکنون به بیش از چهل زبان ترجمه شده است، این بار رمانی درباره‌ی عشق جوانی و انتخاب‌های سخت و امیدوار ماندن علیرغم تمام مشکلات نوشته است.
رمان «هرگز بال پرواز نخواستیم» نوشته‌ی «ونسا دیفن باخ» با ترجمه‌ی «فیروزه مهرزاد» ‌ در 420  صفحه و به قیمت 27500 تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

کانال تلگرامی آموت

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com