«پس از تو» و چند کتاب دیگر
1462000162062_1.jpg 
چند کتاب ترجمه تازه منتشر شده نشر آموت که در نمایشگاه کتاب تهران عرضه می‌شود.
به گزارش خبرنگار ادبیات و کتاب ایسنا، «پس از تو» از جوجو مویز با ترجمه مریم مفتاحی، «گمشده و پیداشده» از جنین راس با ترجمه بیتا ابراهیمی، و «زبان گل‌ها» از ونسا دیفن‌باخ و ترجمه فیروزه مهرزاد در نشر آموت به چاپ رسیده‌اند. همچنین «ماجرای عجیب بنجامین باتن و داستان‌های دیگر» با ترجمه و گزینش فرشید عطایی و «خانه‌داری» از مریلین رابینسون با ترجمه مرجان محمدی در این نشر تجدید چاپ شده‌اند.
*
 
کتاب «پس از تو» (ادامه رمان «من پیش از تو» و از پرفروش‌ترین‌های نیویورک‌تایمز) نوشته جوجو مویز با ترجمه مریم مفتاحی، در 544 صفحه، با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 33000 تومان به بازار کتاب آمده است.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: لوسیا کلارک دختر پرستاری که درِ دنیای بزرگتری به رویش گشوده شده است، می‌رود تا زندگی را از سر بگیرد و آهنگی دیگر از بودنِ خویش بنوازد. لوسیا که اینک تحول عظیمی در او رخ داده است با تجربه جدیدی روبه‌رو می‌شود و شرایط به گونه‌ای رقم می‌خورد که یک بار دیگر در آزمون زندگی شرکت می‌کند و بر سر دوراهی می‌ایستد. در نهایت مجبور می‌شود انتخابش را بکند و این شاید بزرگترین تصمیم زندگی‌اش باشد که...
**
 
«گمشده و پیداشده: داستان زنی که پولش را گم و خودش را پیدا کرد» اثر جنین راس با ترجمه بیتا ابراهیمی، در 230 صفحه، با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 15000 تومان در دسترس عموم قرار گرفته است.
در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: وقتی جنین راس و شوهرش همه پس‌انداز زندگی‌شان را در کلاهبرداری مداف از دست دادند، آن‌ها هم به میلیون‌ها آمریکایی دیگری پیوستند که با به‌هم‌ریختگی اوضاع مالی، عدم اطمینان و تغییر همه امیدها و انتظاراتشان روبه‌رو شده بودند. شوک ناشی از این جریان جنین را بر آن داشت که به کندوکاو در این زمینه بپردازد که چطور رفتارها و عادت‌هایمان در زمینه پول، همانند غذا، می‌تواند ما را دقیقا به همان موقعیتی بکشاند که از آن هراس داریم. راس انتخاب‌های ناخودآگاهش را کشف می‌کند: خرید کردن ناگهانی بعد از مدت‌ها برنامه‌ریزی مالی، استفاده از پول به عنوان جایگزینی برای عشق. منابع پنهان این عادت‌ها را بررسی می‌کند. او با شوخ‌طبعی و درایت، زنگ خطری بلندی را به صدا درمی‌آورد تا به یادمان بیاورد که چطور می‌توانیم احساسات و رفتارمان را در زمینه پول تغییر دهیم؛ چیزی که می‌تواند نه مایه عذاب و هراس که مایه اطمینان و آرامش زندگی ما باشد. راس تیز و محرک... همراه با همدلی و شوخ‌طبعی انگیزه‌های ناخودآگاهی را کشف و خنثی می‌کند که فقر درونی ما را رقم می‌زنند.
***
 
کتاب «زبان گل‌ها» (از پرفروش‌ترین‌های نیویورک‌تایمز) به قلم ونسا دیفن‌باخ و ترجمه فیروزه مهرزاد، در 396 صفحه، با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 25000 تومان منتشر شده است.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: ویکتوریا، پس از دوران کودکی‌اش در پرورشگاه، نمی‌تواند با کسی ارتباط بگیرد و تنها راه ارتباط معنی‌دار او با جهان از طریق گل‌ها و معانی آن‌هاست. ویکتوریا جایی برای رفتن ندارد و در یک پارک عمومی می‌خوابد؛ جایی که از گیاهان باغ کوچکی برای خود درست کرده است. خیلی زود، گلفروشی محلی، استعدادهای او را کشف می‌کند و ویکتوریا متوجه می‌شود موهبت کمک به دیگران از طریق انتخاب‌ گل‌ها را دارد. در این میان، فروشنده‌ای مرموز در بازار گل، جواب سوال‌های ویکتوریا و راز دردناکی از گذشته‌اش را می‌داند اما...
****
کتاب «ماجرای عجیب بنجامین باتن و داستان‌های دیگر» به انتخاب و ترجمه فرشید عطایی، شامل داستان‌های ماجرای عجیب بنجامین باتن (اف. اسکات فیتزجرالد)، بادبادک (سامرست موآم)، عقده ادیپ من (فرانک اوکانر)، شیوه‌ای که اکنون زندگی می‌کنم (سوزان سونتاگ)، نام واقعی توتی تاکیتانی واقعا همین بود: توتی تاکیتانی (هاروکی موراکامی) و جزیره‌ها (الکساندر همن) در 205 صفحه، با شمارگان 770 نسخه و قیمت 12500 تومان به چاپ دوم رسیده است.
در نوشته پشت جلد کتاب عنوان شده است: چشمان آقای باتن سمتی را که انگشت اشاره پرستار نشان می‌داد، نگاه کرد و چیزی را که دید، این بود: یک پیرمرد ظاهرا 70 ساله که لای یک پتوی سفیدرنگ پیچیده شده و توی یکی از تخت‌های نوزاد تقریبا چپانده شده بود. موهای کم‌پشتش تقریبا سفید بود و از چانه‌اش یک ریش جوگندمی دراز اویزان بود که در نسیمی که از پنجره می‌آمد به طرز خنده‌داری تکان می‌خورد. با چشمانی مات و رنگ‌پریده که سوال توام با حیرت در آن دیده می‌شد. آقای باتن با فریاد گفت: «فکر کرده‌اید من دیوانه‌ام؟» پرستار جواب داد: «این بچه، قطعا بچه شماست.»
*****
همچنین چاپ دوم کتاب «خانه‌داری» (بنده جایزه همینگوی) نوشته مریلین رابینسون و ترجمه مرجان محمدی، در 272 صفحه، با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 15500 تومان به بازار کتاب عرضه شده است.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: خانه‌داری اولین کتاب مریلین رابینسون، به عنوان رمان کلاسیک مدرن از سوی منتقدین مورد استقبال بسیار قرار گرفته است. خانه‌داری داستان روت و لوسیل، دو خواهر یتیمی است که در شهر کوچک و دورافتاده فینگربون در شمال غربی آمریکا بزرگ می‌شوند...
بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از 15 تا 25 اردیبهشت در شهر آفتاب برگزار می‌شود.

Labels: , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
​جشنواره کتاب‌های پرفروش داستان ایران در شهر کتاب‌ آنلاین
​جشنواره کتاب‌های پرفروش داستان ایران در شهر کتاب‌ آنلاین 
اولین جشنواره تخفیفی سال 95 شهر کتاب آنلاین با معرفی کتاب‌های پرفروش داستان ایران آغاز شده که در این جشنواره 300 کتاب پرفروش داستان ایران با 10 درصد تخفیف عرضه شده‌اند.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی شهر کتاب آنلاین، این موسسه در دو سال گذشته 16 جشنوراه تخفیفی را با ناشرانی چون چشمه، نی، ققنوس، نیلوفر، سخن، مرکز، قطره، ثالث، مروارید، قدیانی، نسل نو اندیش، آموت، به‌نگار، ماهی و ...برگزار کرده و جشن امضای اینترنتی نیز با نویسندگان، شاعران و مترجمانی از جمله لیلی گلستان، سید‌علی صالحی، مهدی غبرایی، یوسف علیخانی، علیرضا روشن، هنگامه قاضیانی، عادل فردوسی‌پور، پیمان خاکسار، بلقیس سلیمانی، سیدمهدی شجاعی، کریم زمانی، یاسین حجازی و منصور ضابطیان انجام شده است.
در جشنواره تخفیفی داستان ایران کتاب‌های نویسندگان مشهور ایرانی از جمله محمود دولت آبادی، جلال آل احمد، صادق هدایت، بزرگ علوی، غلامحسین ساعدی، صمد بهرنگی، نادر ابراهیمی، هوشنگ مرادی کرمانی، سیمین دانشور، هوشنگ گلشیری، علی‌اشرف درویشیان، عباس معروفی، مصطفی مستور، سید مهدی شجاعی، صادق چوبک، ابراهیم گلستان، ناهید طباطبایی، گلی ترقی، زویا پیرزاد، فرهادی جعفری، رضا امیرخانی، بلقیس سلیمانی، حسین سناپور، فریبا وفی، بیژن نجدی، جعفر مدرس صادقی، اسماعیل فصیح، فریبا کلهر، عرفان نظر‌آهاری،یوسف علیخانی، سارا سالار، نسیم مرعشی و حامد اسماعیلیون ارائه شده‌اند.
30 کتاب پرفروش داستان ایران در شهر کتاب آنلاین به ترتیب حروف الفبا به شرح زیر است:
اتفاق، بار دیگر شهری که دوست می داشتم، بوف کور، بیوه کشی، پاییز فصل آخر سال است، تو در قاهره خواهی مرد، ته خیار، جای خالی سلوچ، چراغ ها را من خاموش می‌کنم، چشمهایش، چهل سالگی، چهل نامه کوتاه به همسرم، حکایت عشقی بی‌قاف بی‌شین بی‌نقطه، روی ماه خداوند را ببوس، رویای تبت، سال بلوا، سمفونی مردگان، سووشون، شازده احتجاب، شب طاهره، شما که غریبه نیستید، عزاداران بیل، عشق روی پیاده رو، فرصت دوباره، کافه پیانو، کلیدر، کمی دیرتر، مامور سیگاری خدا و هست یا نیست.
علاقه‌مندان می‌توانند تا 15 اردیبهشت ماه کتاب‌های پرفروش داستان ایران را با 10 درصد تخفیف از فروشگاه اینترنتی شهر کتاب آنلاین (http://shahreketabonline.com) خریداری کنند.

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
«زبان گل‌ها» در کتابفروشی‌های ایران
http://media.mehrnews.com/d/2016/04/26/3/2060382.jpg
رمان «زبان گل‌ها» نوشته ونسا دیفن باخ به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، ‌ نشر آموت در آستانه برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، رمان «زبان گلها» نوشته ونسا دیفن باخ را منتشر کرد.
این رمان داستان دختری به نام ویکتوریا را روایت می‌کند که پس از دوران کودکی‌اش در پرورشگاه، نمی‌تواند با کسی ارتباط بگیرد و تنها راه ارتباط معنی‌دار او با جهان از طریق گل‌ها و معانی آن‌هاست. ویکتوریا جایی برای رفتن ندارد و در یک پارک عمومی می‌خوابد؛ جایی که از گیاهان، باغ کوچکی برای خود درست کرده‌است. خیلی زود گلفروشی محلی، استعدادهای او را کشف می‌کند و ویکتوریا متوجه می‌شود موهبت کمک به دیگران از طریق انتخاب گل‌ها را دارد. در این میان فروشنده‌ای مرموز در بازار گل، جواب سؤال‌های ویکتوریا و راز دردناکی از گذشته‌اش را می‌داند.
ونسا دیفن باخ؛ در سانفرانسیسکو به دنیا آمد و در چیکو کالیفرنیا بزرگ شد. بعد از تحصیل نویسندگی خلاقانه در استنفورد مشغول تدریس هنر نویسندگی به جوانان کم درآمد جامعه شد. دیفن باخ مؤسس شبکه «کاملیا» است.
 هدف شبکه کاملیا، خلق جنبشی ملی برای حمایت از جوانانی است که مدت اقامتشان در پرورشگاه تمام شده. در زبان گل‌ها، کاملیا به معنی «سرنوشتم در دستان توست» بیان شده. رمان «زبان گل‌ها» تا کنون به ۴۰ زبان ترجمه شده است.
فیروزه مهرزاد؛ متولد ۱۳۵۲ لاهیجان، کارشناس مترجمی زبان انگلیسی و كارشناسي ارشد علم اطلاعات و دانش شناسي است. او مترجم کتاب‌هایی چون اندی اندروز(مسافر، راهنما و درمانگر)، مری جین رایان(امسال می‌خواهم... و این‌بار متفاوت است)، جان گوردون(اتوبوس انرژی مثبت یا منفی؛ انتخاب با شماست، کوسه و ماهی قرمز، و قواعد بازی در زندگی)، لسلی هاوس هولدر(در باغچه افکار و دروازه ای به هوشمندی) و تریسی بروگان(سرخوشی‌های کوچک احمقانه) است.
چاپ اول رمان «زبان گل‌ها» نوشته‌ «ونسا دیفن باخ» با ترجمه‌ «فیروزه مهرزاد» ‌ در ۴۰۰  صفحه و به قیمت ۲۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمان «لی‌لا، لی‌لا» منتشر شد
http://media.mehrnews.com/d/2016/04/25/3/2059147.jpg
مهشید میرمعزی ترجمه‌ای از رمان «لی‌لا، لی‌لا» اثر مارتین زوتر نویسنده مشهور آلمانی را در نمایشگاه بین‌المللی کتاب عرضه می‌کند.
به گزارش خبرنگار مهر مهشید میرمعزی مترجم نام آشنای زبان آلمانی، رمانی از مارتین زوتر نویسنده آلمانی را با عنوان «لی لا، لی لا» را از سوی نشر آموت منتشرکرد که در نمایشگاه کتاب توزیع خواهد شد.
مارتین زوتر در مقام نویسنده این اثر م در سال ۱۹۹۷ با نوشتن اولین رمان خود به نام «دنیای کوچک» به شهرت دست یافت. تلویزیون سوئیس نیز در سال ۲۰۱۱ جایزه سوئیس (سوئیس اوارد) را در رشته ادبیات به دلیل این‌که آثار زوتر به صورت منظم در لیست آثار پرفروش آلمانی زبان قرار دارند، به وی اعطا کرد. همچنین در سال ۲۰۱۱ فیلمی از روی رمان «لی‌لا، لی‌لا» ساخته شد که در جشنواره بین‌المللی مینیا پولیس به عنوان بهترین فیلم روایت تصویری انتخاب شد.
داستان این رمان روایتی است از زندگی داوید کرن؛ جوان بیست و سه ساله و گارسن یک رستوران که عاشق دختری به نام ماری که از قضا اعتنایی به او ندارد. داوید در کشوی میز عسلی قدیمی، نسخه ماشین نوشت کتابی را پیدا کرده و از آن خوشش می‌آید. تصمیم می گیرد متن تایپ شده را به ماری بدهد تا به‌عنوان نویسنده او را تحت تاثیر قرار دهد. او در این کار موفق هم می‌شود و ماری به او علاقه مند می‌شود. داوید در ادامه و به صورت پنهانی نسخه ماشین نوشت رمان را برای یک ناشر در فرانکفورت می‌فرستد و رمان منتشر می‌شود که برای داوید یک زندگی موفق در مقام نویسنده آغاز می‌شود، ولی ترس دائمی از دزدی ادبی که کرده‌است اورا عصبی می‌کند تا اینکه روزی هنگام امضای کتاب برای طرفداران سر و کله مردی پیدا می‌شود که ادعا می‌کند نویسنده‌ی واقعی رمان است.
مارتین زوتر در مقام نویسنده توجه بسیاری از نشریات آلمانی زبان را به خود جلب کرده است تا جایی که منتقد روزنامه اشپیگل درباره او می‌نویسد: او قادر است تعادل میان داستان هیجان‌انگیز و رمان جنایی را با حفظ سطح ادبی بالا برقرار کند.
از مهشید میرمعزی پیش از این در قالب مترجم آثاری چون و نیچه گریه کرد (اروین یالوم، نشر نی)، دختران هانا (ماریانه فردریک ریکسون، انتشارات روزبه)، آسمان کویر، سرزمین ستارگان (سودابه محافظ، نشرچشمه)، روزهای بئاتریس(شارلوته لینک، نشر ثالث)، ادبیات آلمان(هتمان، روبه لن؛ نشر افق)، از برشت می‌گویم (روبرت برلاو، نشر آگه) و خورشیدی برای زندگی (نوربرت لش لاتیز، انتشارات نگاه)، » او باز گشته است(تیمور ورمش، نشر نگاه)، قطار شبانه لیسبن(پاسکال مرسیه، نشر مروارید) و زن ظهر (یولیا فرانک، نشر مروارید) منتشر شده است.
نشر آموت رمان «لی لا، لی لا» را در ۳۵۲  صفحه و به قیمت ۲۱۵۰۰ تومان منتشرکرده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
رمانی دیگر از جوجو مویز با نام «پس از تو» به ایران رسید
http://media.mehrnews.com/d/2016/04/22/3/2055889.jpg
رمان دیگری از جوجو مویز نویسنده انگلیسی با عنوان «پس از تو» که در ادامه رمان پرفروش «من پیش از تو» نوشته شده است در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «پس از تو» نوشته جوجو مویز نویسنده و روزنامه‌نگار انگلیسی و خالق رمان «پیش از تو» از سوی نشر آموت منتشر شد.
به گفته ناشر این نویسنده این رمان «پس از تو» را در ادامه رمان «من پیش از تو» نوشته ات و این اثر به نوعی ادامه دهنده داستان رمان نخست از این نویسنده به شمار می‌رود.
در این رمان راوی دختری جوان با نام لوسیا کلارک است، دختر پرستاری که درهای دنیای بزرگتری به رویش گشوده شده است و سعی دارد تا با عبور از آنها زندگی را از سر بگیرد و آهنگی دیگر از بودنِ خویش بنوازد. لوسیا که اینک تحول عظیمی در او رخ داده است، با تجربه جدیدی رو به رو می‌شود و شرایط به گونه‌ای رقم می‌خورد که یک بار دیگر در آزمون زندگی شرکت می‌کند و بر سر دوراهی می‌ایستد. در نهایت مجبور می‌شود انتخابش را انجام داده و بزرگترین تصمیم زندگی‌اش را بگیرد.
جوجو مویز، روزنامه‌نگار و نویسنده انگلیسی متولد ۱۹۶۹ لندن، فارغ‌التحصیل دانشگاه لندن و یکی از معدود نویسندگانی است که دو بار موفق شده جایزه داستان بلند رمانتیک سال را از انجمن رمان نویسان رمانتیک دریافت کند. وی که حدود ده سال برای روزنامه ایندیپندنت مقاله نوشته، سال‌هاست که فقط به نوشتن می‌پردازد.
رمان «من پیش از تو» به قلم جوجو مویز در صدر پرفروش‌های نیویورک تایمز قرار دارد  و اقتباس فیلم سینمایی آن با نقش‌آفرینی دو بازیگر سرشناس انگلیسی، امیلیا کلارک و سام کلافین ساخته شده است.
در ایران نیز ترجمه این رمان توسط مریم مفتاحی نیز در سال گذشته جزو پرفروش‌ترین ترجمه‌های بازار کتاب در ایران بوده است.
کتاب «پس از تو» نوشته «جوجو مویز» با ترجمه‌ی «مریم مفتاحی» ‌ در ۵۵۲  صفحه و به قیمت ۳۳۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
بیوه‌کشی به آبشار هریجان رفت
 http://aamout.persiangig.com/950203-harijan.jpg
یک سفر، یک کتاب
همسفر با یوسف علیخانی و بیوه کشی
جاده چالوس، آبشار هریجان
گروه توریستی ژیوار و تیوال
امروز سوم اردیبهشت ۱۳۹۵



http://www.tiwall.com/files/cache/4055081be859f8375f2db9c62f134ee00992ad7.jpg
http://www.tiwall.com/files/cache/26923110be859f8375f2db9c62f134ee00992ad7.jpg
http://www.tiwall.com/files/cache/2133497be859f8375f2db9c62f134ee00992ad7.jpg

http://www.tiwall.com/files/cache/53986819be859f8375f2db9c62f134ee00992ad7.jpg
عكس هاي امين مهدوي ... اينجا
کانال تلگرامی آموت ... اینجا

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
گردش یک سفر یک کتاب |آبشار هریجان - با یوسف علیخانی|
تیوال  با همکاری ژیوار برگزار می‌کند:
سفر یک‌روزه به آبشار هریجان (جاده چالوس)
بها: ۸۷,۰۰۰ تومان
کتاب‌خوانی در طبیعت همسفر با یوسف علیخانی، نویسنده رمان بیوه‌ کشی
خدمات: وسیله نقلیه توریستی در اختیار، سرپرست، بیمه مسئولیت مدنی، صبحانه، پذیرایی و یک کتاب هدیه
تاریخ حرکت: جمعه ۳ اردیبهشت
ساعت حرکت: ۰۶:۰۰ ساعت برگشت: ۲۱:۰۰ (در صورت نبود ترافیک غیرعادی)
مکان حرکت: میدان ونک، خیابان ملاصدرا، نبش خیابان پردیس
برنامه‌ سفر
ساعت شش صبح از تهران حرکت می‌کنیم. مسافتی ۱۳۹ کیلومتری از تهران تا منطقه حفاظت شده هریجان راه داریم. حدود ساعت هشت صبح، صبحانه در رستوران در جاده چالوس صرف می‌شود.در ادامه مسیر به سمت روستای هریجان حرکت می‌کنیم. ساعت ده صبح به ابتدای جاده روستای هریجان می‌رسیم و پیاده‌روی را  در مسیر پاکوب به طول ۴/۵ کیلومتر تا مسیر دسترسی به آبشار طی می‌کنیم. در محل پرچین‌های سنگی در مسیر آبشار توقف می‌کنیم و برنامه‌ی کتاب‌خوانی و صرف ناهار در طبیعت را  آغاز می‌کنیم. بخش‌هایی از رمان  را می‌خوانیم و با این نویسنده درباره اثرش و ادبیات گفتگو خواهیم داشت.پس از حدود سه - چهار ساعت  ناهار و کتاب‌خوانی، در ادامه هم مسیر کوه پیمایی نیم ساعته را با همراهی راهنما تا تاج آبشار طی می‌کنیم. آب‌بازی، ،چای‌ذغالی و گشت در فضای سر سبز طبیعت بهاری هم از دیگر برنامه‌های این سفر است.  حدود ساعت چهار محل آبشار را ترک می‌کنیم و به سمت تهران حرکت می‌کنیم و  در صورت نبود ترافیک ساعت نه شب به تهران می‌رسیم.
درباره‌ی «بیوه‌کشی» و نویسنده‌اش
«بیوه‌کشی» نخستین رمان یوسف علیخانی است. از این نویسنده قبلا مجموعه‌ی داستان‌های مجموعه داستان «عروس بید»، «اژدهاکشان»، «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» منتشر شده است. داستان این رمان به سنتی قدیمی در جامعه روستایی باز می‌گردد که مطابق با آن در صورت فوت همسر زن، او باید صبر کند تا برادر کوچکتر همسرش با وی ازدواج کند و امکان زندگی با کسی جز او را ندارد. «بیوه کشی» در چنین بستری با مرگ همسر زنی به نام «خوابیده خانم» در روستای میلک شروع می شود؛ همسری که شش برادر کوچکتر از خود دارد و گفته می شود که اژدر مار ساکن کوههای اطراف میلک باعث مرگ او شده است. فضای داستانی این رمان همانند سه مجموعه داستان قبلی علیخانی در روستایی به نام میلک می گذرد که همنام زادگاه علیخانی است، اما نویسنده معتقد است میلک داستان‌های او با میلک واقعی تفاوت های زیادی دارد و شبیه همدیگر نیستند.
برای خرید بلیط لطفا اینجا را کلیک کنید

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
پرفروش ترین های فروردین 95
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/9501-bestseller-s.jpg
سایز بزرگ ... اینجا
۱#من_پیش_از_تو / جوجو مویز/ ترجمه‌ی مریم مفتاحی/ چاپ پنجم
۲#پروژه_شادی / گریچن رابین/ ترجمه‌ی آرتمیس مسعودی/ چاپ سوم
۳ #دختری_که_پادشاه_سوئد_را_نجات_داد / یوناس یوناسون/ ترجمه‌ی دکتر کیهان بهمنی/ چاپ چهارم
۴#اتاق / اما دون‌اهو/ ترجمه‌ی علی قانع/ چاپ چهارم
۵#پیش_از_آنکه_بخوابم / اس‌جی‌واتسون/ ترجمه‌ی شقایق قندهاری/ چاپ ششم
۶#شوهر_عزیز_من / رمان/ فریبا کلهر/ چاپ هشتم
۷#همسر_خاموش / ای‌اس‌ای هریسون/ ترجمه‌ی مریم مفتاحی/ چاپ دوم
۸#گمشده_و_پیدا_شده / جنین راس/ ترجمه‌ی بیتا ابراهیمی
۹#بیوه_کشی / رمان / یوسف علیخانی/ چاپ چهارم
۱۰#افسانه_پسرک / رمان نوجوان/ فریبا کلهر
۱۱#کتاب_نیست / مجموعه شعر/ علیرضا روشن/ چاپ هشتم
۱۲#جاناتان_مرغ_دریایی / ریچارد باخ/ ترجمه‌ی عباس زارعی/ چاپ دوم
۱۳#آدم_های_روستایی_خوب / فلانری اوکانر / ترجمه‌ی آذر عالی‌پور/ چاپ دوم
۱۴#خدمتکار_و_پروفسور / یوکو اوگاوا/ ترجمه‌ی کیهان بهمنی/ چاپ ششم
۱۵#من_از_گردنم_بدم_میاد / نورا افرون/ ترجمه‌ی کیهان بهمنی
۱۶#کشور_ده_متری / رمان نوجوان/ فریبا کلهر
۱۷#پرتقال_خونی / رمان/ پروانه سراوانی
۱۸#رک_و_راست_بگم / ناستین
۱۹#نسکافه_با_عطر_کاهگل / م. آرام/ چاپ پنجم
۲۰#نامه_به_کودکی_که_هرگز_زاده_نشد / اوریانا فالاچی/ ترجمه‌ی عباس زارعی
۲۱#راز_شوهر / لیان موریارتی/ ترجمه‌ی سحر حسابی/ چاپ دوم
۲۲#شعر_قفس / مجموعه شعر/ علیرضا روشن/ چاپ دوم
۲۳#مرد_بی_زبان / دیه‌گو مارانی/ ترجمه‌ی مجتبی ویسی
۲۴#انتقام / یوکو اوگاوا/ ترجمه‌ی کیهان بهمنی/ چاپ دوم

کتاب های نشر آموت را از کتابفروشی های معتبر و شهرکتاب های سراسر ایران بخواهید
کانال تلگرامی نشرآموت @aamout

Labels: , , , , , , , ,

aamout[at]gmail[dot]Com
راز روبرو شدن با پول در «گمشده وپیدا شده» افشا شد
http://media.mehrnews.com/d/2016/04/16/3/2050184.jpg 
کتابی دیگر از جنین راس نویسنده پروفروش آمریکایی با عنوان «گمشده و پیدا شده» در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، کتابی دیگر از جنین راس نویسنده‌ کتاب پرفروش «زن، غذا، خدا» و با عنوان «گمشده و پیدا شده» با ترجمه بیتا ابراهیمی از سوی نشر آموت منتشر شد.
این کتاب به گفته نویسنده آن تلاشی است برای مواجهه با یکی از چالش‌های بزرک زندگی: با مساله پول چطور کنار بیاییم.
ماجرای تالیف این کتاب از این قرار است که وقتی جنین راس و شوهرش همه‌ پس انداز زندگی‌شان را در یک کلاه‌برداری از دست دادند، آن‌ها هم به میلیون آمریکایی دیگر پیوستند که با به هم ریختگی اوضاع مالی، عدم اطمینان و تغییر همه‌ امیدها و آرزوهایشان رو به رو شده بودند. شوک ناشی از این جریان جنین را بر آن داشت که به کندوکاو در این زمینه بپردازد که چطور رفتارها و عادت‌هایمان در زمینه‌ پول، می تواند ما را دقیقا به همان موقعیتی بکشاند که از آن هراس داریم.
راس انتخاب‌های ناخودآگاهش را کشف می‌کند: خرید کردن ناگهانی بعد از مدت‌ها برنامه‌ریزی مالی، استفاده ار پول به عنوان جایگزینی برای عشق. منابع پنهان این عادت‌ها را بررسی می‌کند. او با شوخ طبعی و درایت، زنگ خطر بلندی را به صدا در می‌آورد تا به یادمان بیاورد که چطور می‌توانیم احساسات و رفتارمان را در زمینه‌ پول تغییر دهیم؛ چیزی که می‌تواند نه مایه‌ عذاب و هراس که مایه‌ اطمینان و آرامش زندگی ما باشد.
راس پیش از این نیز با نگارش کتاب «زن، غذا، خدا» توانسته بود در صدر رتبه کتاب‌های پروفروش روزنامه نیوروک تایمز قرار بگیرد.
کتاب « گمشده و پیدا شده» نوشته‌ی «جنین راس» با ترجمه‌ی «بیتا ابراهیمی» ‌ در ۲۳۲ صفحه و به قیمت ۱۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است

Labels:

aamout[at]gmail[dot]Com
آموت؛ الفبای کتابخوانی را خوب می داند
http://img7.irna.ir/1394/13940722/81798984/81798984-70231802.jpg 
روزنامه ی اصفهان امروز (سعید آقایی):  نمایشگاه های کتاب اصفهان فرصت خوبی بوده تا با نشر آموت بهتر و بیشتر آشنا شوم. ناشری که در کنار همه دغدغه های نشر مانند دیگر ناشران، الفبای فرهنگ کتابخوانی و معرفی کتاب را خوب می داند؛ برای کارش ارزش قائل است و هرگز دوست ندارد تنها گرفتار آمار بشود. در مقابل برخی از ناشران و فروشندگان حتی نشرهایی با عنوان های دهن پر کن و با سابقه، آموت از معدود انتشاراتی هایی بود که اطلاعات کافی و دقیق در اختیار مخاطب قرار می داد. حتی اگر رهگذری علاقمند بود ولی قصد خرید کتاب نداشت، او را گرامی می داشت و بر اساس نیازها و علاقه اش به او کتاب معرفی می کرد. کتاب ها در ذهن او دسته بندی شده بودند و به راحتی می توانست در کنار انتخاب یک کتاب توسط مخاطب، کتاب دیگری را به او معرفی کند.نویسنده این یادداشت در یکی از این دیدارها درباره قبول یک اثر برای انتشار در نشر آموت پرسش کرد و پاسخی حرفه ای شنید: در این نشر 5 داور و بررس کتاب، اثر مخاطب را می خوانند و اگر آن 5 نفر به کتاب رای مثبت دادند، ناشر هزینه چاپ را بر عهده می گیرد و حق التالیف مربوطه را به نویسنده خواهد داد. البته فرصت نشد تا این روند آزموده شود ولی همه آنچه از نحوه برخورد، چیدمان و نوع دسته بندی اطلاعات در هنگام ارائه کتاب به مردم بود، حکایت از آن داشت که یک ناشر حرفه ای دارد دنبال کار را گرفته است. برای نشر سیمرغی در نظر گرفته نشده ولی اگر سیمرغ ها را باید به نشرها بدهند؛ آموت می تواند سیمرغ بهترین ناشر رمان را از آن خود و یا سیمرغ بهترین نشر از سوی خوانندگان را در کارنامه خود جا بدهد.
http://media.mehrnews.com/old/Original/1392/02/08/IMG11401412.jpg 
راهی که نشر آموت طی کرده
نشر آموت در سال ۱۳۸۷ کار خود را با انتشار کتاب‌هایی در زمینه ایران‌شناسی (آثار استاد عبدالرحمان عمادی) و ادبیات داستانی (کتاب‌های محمد شریفی نعمت‌آباد، محمدعلی علومی، فریبا کلهر، یوسف علیخانی، بهنام ناصح، ناستین و...) آغاز کرد. این نشر دو سال بعد از آغاز به کار خود و انتشار آثاری در زمینه‌های ایران‌شناسی، داستان‌کوتاه، شعر، روان‌شناسی عمومی و رمان، فعالیت خود را به شکل تخصصی صرف ِ انتشار رمان ایرانی و رمان خارجی کرد.
انتشارات آموت در سال ۱۳۹۳ و در مراسم افتتاحیه بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، به خاطر تلاش در رونق ادبیات داستانی، شرکت فعال نمایشگاه‌های استانی، اخذ جوایز متعدد از جشنواره­ ها، تلاش برای جذب نوقلمان و کسب دستاوردهای قابل توجه در عین جوانی و نوپایی، به عنوان ناشر برگزیده ویژه سال ۱۳۹۲ شد. بنیاد جایزه بین‌المللی لیراوی، در سال ۱۳۹۱ نشر آموت را به عنوان بهترین ناشر سال در حوزه ادبیات داستانی و رمان انتخاب کرد. کمیته برگزاری چهاردهمین نمایشگاه کتاب استان فارس، آموت، نسل نواندیش، نویدشیراز و افق را به عنوان ناشران برگزیده این نمایشگاه انتخاب کرد. نشر آموت به مدیریت یوسف علیخانی، داستان‌نویس، تلاش دارد تا ضمن حمایت از نویسندگان نوقلم، نگاه ویژه خود به رمان را عمومیت بخشد. علیخانی خودش در غرفه انتشاراتی اش در اصفهان به همه مخاطبان پاسخ می گفت و نشان می داد که یک نویسنده، چه احترامی برای نشر و کتاب قائل است. وی همچنین برای ویژه نامه نمایشگاه کتاب اصفهان، یادداشتی در اختیار اصفهان امروز قرار داد.
http://aamout.persiangig.com/image/bestseller/94-bestseller-s.jpg 
پرفروش های آموت در 1394
15 کتاب پرفروش نشر آموت که با استقبال خوب مخاطبان مواجه شده بود، مجددا چاپ شد.در زیر پرفروش های این اتشارات را در سال 1394 با هم مرور می کنیم:
من پیش از تو / جوجو مویز/مریم مفتاحی/ چاپ پنجم
دختری که پادشاه سوئد را نجات داد / یوناس یوناسون/ کیهان بهمنی/ چاپ چهارم
بیوه کشی / رمان / یوسف علیخانی/ چاپ چهارم
شعر قفس / شعر/ علیرضا روشن/ چاپ دوم
راز شوهر / لیان موریارتی /سحر حسابی/ چاپ دوم
کتاب نیست / شعر / علیرضا روشن/ چاپ هشتم
خدمتکار و پروفسور / یوکو اوگاوا / کیهان بهمنی/ چاپ پنجم
همسر خاموش / ای اس ای هریسون / مریم مفتاحی/ چاپ دوم
شوهرعزیزمن / رمان / فریبا کلهر/ چاپ هشتم
پیش از آنکه بخوابم / اس جی واتسون / شقایق قندهاری/ چاپ ششم
بودن / یرژی کاشینسکی / مهسا ملک مرزبان/ چاپ چهارم
اتاق / اما دون ا هو / علی قانع/ چاپ چهارم
سنجاقکی نشسته بر کف استخر / نوجوان / فریبا کلهر
تابستان آن سال / دیوید بالداچی / شقایق قندهاری
کارد زدن به گوجه فرنگی / ناستین
عاشقانه / رمان / فریبا کلهر/ چاپ چهارم
نامه به کودکی که هرگز زاده نشد / اوریانا فالاچی / عباس زارعی
خانه کاغذی / دومینگویز / شقایق قندهاری/ چاپ دوم
نسکافه با عطر کاهگل / م. آرام/ چاپ چهارم
رک و راست بگم / ناستین
آدم های روستایی خوب / فلانری اوکانر / آذر عالی پور
جزیره افسونگران / نوجوان / فریبا کلهر
انتقام / یوکو اوگاوا / کیهان بهمنی/ چاپ دوم
من از گردنم بدم میاد / نورا فرون / کیهان بهمنی

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com
جلسه نقد و بررسی کتاب "من پیش از تو" در مرکز تبادل کتاب
http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to.jpg
عکاس: سینا صالح‌زاده

روز خوبی بود امروز
روز من ‌پیش ‌از ‌تو در مرکز ‌تبادل ‌کتاب
در خانه‌ی کتاب‌های متنوع
در زمینی به مساحت 900 متر
به گمانم باید بزرگترین و عظیم‌ترین کتابفروشی ایران دانستش
جناب بحرینیان، مدیر مرکز تبادل کتاب، مجری بود و پرسش‌گر و خانم مریم ‌مفتاحی ، مترجم من ‌پیش ‌از ‌تو ، پاسخ‌دهنده
تسلط خانم مفتاحی در پاسخ دادن و معرفی خوب جوجو ‌مویز قابل تامل بود
بعد از جلسه که زمانی فراتر از زمان در نظر گرفته را به خود اختصاص داد، نوبت به جشن ‌امضا رسید
به زودی باز به مرکز تبادل کتاب خواهیم رفت
سپاسگزاریم از تمامی دوستانی که آمدند و امیدوارم دفعه بعد شما هم بیایید
http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-1.jpg
من پیش از تو، نوشته‌ی جوجو مویز
http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-2.jpg
مریم مفتاحی، مترجم
http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-3.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-4.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-5.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-6.jpg
جناب بحرینیان، مدیر مرکز تبادل کتاب

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-7.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-8.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-9.jpg

http://aamout.persiangig.com/image/950126/man-pish-az-to-10.jpg

عکاسسینا صالح‌زاده

Labels: ,

aamout[at]gmail[dot]Com