وقتی هنوز ترجمهی رمانهای نویسندگان ناشناخته در ایران همهگیر نشده بود #شقایق_قندهاری با ترجمهی رمانی از #اس_جی_واتسون گام بزرگی برداشت و وقتی #پیش_از_آنکه_بخوابم به صدر پرفروشها رسید، این راه برای مترجمان دیگر هموار شد که رمان اگر خواندنی باشد، هرچند نویسندهاش ناشناخته باشد، خوانده میشود.
آنسالها شهر به شهر به #نمایشگاه_کتاب_استانی میرفتیم و خانم قندهاری با خداقوت اول و آخر هر نمایشگاه، انرژیمان را چندبرابر میکرد.
شقایق_قندهاری در انتخاب #کتاب بسیار سختگیر است و شاید یکی از دلایل موفقیت ترجمههایش همین دقت است و تا رمانی به دلش ننشیند ترجمه نمیکند.
#تابستان_آن_سال یکی از انسانیترین و لطیفترین رمانهاییست که روح آدم را جلا میدهد.
#پیش_از_آنکه_بخوابم #زندگی_دوم #تابستان_آن_سال
#در_پی_پایان #خانه_کاغذی
https://www.instagram.com/p/Cvl2m2SKUMy/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==