ترجمه های شقایق قندهاری

وقتی هنوز ترجمه‌ی رمان‌های نویسندگان ناشناخته در ایران همه‌گیر نشده بود #شقایق_قندهاری با ترجمه‌ی رمانی از #اس_جی_واتسون گام بزرگی برداشت و وقتی #پیش_از_آنکه_بخوابم به صدر پرفروش‌ها رسید، این راه برای مترجمان دیگر هموار شد که رمان اگر خواندنی باشد، هرچند نویسنده‌اش ناشناخته باشد، خوانده می‌شود.

آن‌سال‌ها شهر به شهر به #نمایشگاه_کتاب_استانی می‌رفتیم و خانم قندهاری با خداقوت اول و آخر هر نمایشگاه، انرژی‌مان را چندبرابر می‌کرد.

شقایق_قندهاری در انتخاب #کتاب بسیار سخت‌گیر است و شاید یکی از دلایل موفقیت ترجمه‌هایش همین دقت است و تا رمانی به دلش ننشیند ترجمه نمی‌کند.

#تابستان_آن_سال یکی از انسانی‌ترین و لطیف‌ترین رمان‌هایی‌ست که روح آدم را جلا می‌دهد.

 

#پیش_از_آنکه_بخوابم #زندگی_دوم #تابستان_آن_سال

#در_پی_پایان #خانه_کاغذی

 

https://www.instagram.com/p/Cvl2m2SKUMy/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==

برچسب ها:

سایت فروش

آموت در آپارات

آموت در شبکه های اجتماعی

 

دانلود کتابنامه آموت

کتابفروشی آموت

 

تمامی حقوق مطالب محفوظ است 2024© طراحی شده بوسیله کتابدار

جستجو